提拉米蘇和卡布奇諾分別是什麽意思?
卡布奇諾的含義創立於1525年之後。卷尾猴的修道士都穿著棕色的長袍,戴著尖尖的帽子。卷尾猴教堂傳入意大利時,當地人認為修道士的服裝很特別,所以給他們起名叫卡布奇諾。這個詞在意大利語中是指僧侶穿的寬松長袍和尖帽,起源於意大利語“頭巾”,即Cappuccio。然而,意大利人愛喝咖啡。當他們發現濃縮咖啡、牛奶和奶泡混合在壹起,顏色就像修道士穿的深棕色袈裟,於是靈機壹動,在有著尖銳奶泡的牛奶中加入咖啡,命名為卡布奇諾。1948年,當舊金山的壹份報告首次介紹卡布奇諾時,這個詞首次在英語中使用,直到1990年後,它才成為壹種眾所周知的咖啡飲料。應該說Cappuccino這個詞來源於Capuchin和Cappucio。我相信卡布奇諾最初的造詞者做夢也沒想到和尚的袈裟最終會成為壹種咖啡和飲料的名稱。卡布奇諾也和壹個猴名有關。樂趣還沒有結束。非洲有壹種小猴子,頭上有壹撮黑色的錐形毛,很像聖季芳教堂袈裟上的小尖帽。因此,這只小猴子被命名為卷尾猴,1785年被英國人首次使用。卷尾猴,咖啡、飲料、猴子的名字,百年後產生,壹直是學者們津津樂道的奇聞。幹卡布奇諾和濕卡布奇諾。妳知道卡布奇諾可以幹喝也可以濕喝嗎?所謂幹卡布奇諾,是指奶泡多,奶量少的壹種調理方式。咖啡味道比牛奶濃,適合口味重的人。說到濕卡布奇諾,指的是少奶泡多奶的做法。奶香味蓋過了濃濃的咖啡味,適合口味清淡的人。濕卡布奇諾的味道類似於流行的拿鐵。壹般來說,卡布奇諾的味道比拿鐵更重。如果口味比較重,可以點卡布奇諾或者幹卡布奇諾。如果妳不習慣濃郁的咖啡味道,妳可以點拿鐵或濕卡布奇諾。關於提拉米蘇的起源有很多不同的故事。更甜的故事是,二戰時,壹個意大利士兵即將奔赴戰場,家裏卻什麽都沒有。為了給他準備幹糧,愛他的妻子把家裏能吃到的餅幹面包都做成餅,叫做提拉米蘇。每當士兵在戰場上吃提拉米蘇的時候,他都會想起自己的家和心愛的人...提拉米蘇,意大利語,有“帶我走”的意思,帶走的不僅僅是美食,還有愛和幸福。壹層浸有濃縮咖啡和葡萄酒(馬薩拉、朗姆酒或白蘭地)的lady finger,質地類似海綿蛋糕,壹層混合有Mascar ponecheese(專門用於制作提拉米蘇的最合適的奶酪)、雞蛋、鮮奶油和糖的奶酪糊,層層疊疊,並撒上壹層薄薄的可可粉...這是提拉米蘇。其他版本更有趣。首先,它起源於意大利西部托斯卡納省的錫耶納。19世紀,美第奇公爵造訪錫耶納,愛上了當地的壹種糊狀甜點。居民們將這種甜點命名為“zuppa del duca”以示紀念。後來意大利公爵將甜品引入北方的佛羅倫薩,立即成為駐紮在那裏的英國知識分子的最愛,並改名為“英國人的甜湯”,帶回英國趕上意大利。錫耶納的甜品也傳到了意大利東北部的大城市特雷維索和威尼斯。今天,這兩個城市以運河、壁畫和提拉米蘇而聞名,但在解釋“公爵的甜湯”如何演變成提拉米蘇時出現了壹個錯誤。還有壹種說法不可思議,說是特雷維索的居民不相信提拉米蘇的前身叫“公爵甜湯”,而是堅信提拉米蘇是特雷維索和威尼斯的傳統甜點,“提拉米蘇”的意大利語發音是“興奮劑或提神劑”(註:英語pick-me-up),配方中混有可可的含咖啡因的濃咖啡帶來了淡淡的興奮感。據說剛傳入威尼斯時,特別受到上流社會圈子裏的高級妓女的喜愛,成為過去“Le Beccherie”餐廳樓上妓院裏妓女們提神的禮物。在過去,威尼斯的妓女在接待客人之前會吃幾口提拉米蘇,以提高她們的“性欲”。但無論傳說是什麽,對於大多數提拉米蘇的粉絲來說,都絲毫不影響他們在心目中的地位。