壹、原《阿房宮賦》
六王畢,四海為壹,蜀山正氣,阿芳出。超壓超過三百英裏,與太陽隔絕。驪山北建西折,直通鹹陽。二川溶解,流入宮墻。五步到壹樓,十步到壹個亭子。樓道束腰,屋檐牙高。守住地形,陰謀詭計。蜂巢裏有成千上萬的水波。
長橋臥波,無雲之龍是什麽?以後路空了,不怪何鴻?高高低低,不知西方與東方。唱臺暖,春意融融。舞廳寒袖,風雨悲。壹天之內,宮殿之間,氣候不均勻。
嬪妃,王孫,辭了樓下的廟堂,晚上來秦唱歌。他們來自秦公。群星閃耀,化妝鏡也開著。綠雲之擾,梳蕭桓也。營養豐富的流是油膩的,肥水也是丟棄的。煙斜霧蒙蒙,椒蘭也燒。雷聲乍起,宮車過。我不知道我在遠處聽的時候在做什麽。壹個肌肉,壹個容量,極其漂亮,看起來很有遠見,但是看起來很幸運。那些已經消失的,36年了。
趙巖之收,漢魏之治,齊楚精英,幾代人的掠奪,依山就勢。壹旦得不到,就失去。叮叮當當的玉、金塊、鵝卵石,棄扔砸砸,秦人都奉為圭臬,並不珍惜。
呵呵!壹人之心,萬人之心。秦愛奢,人想家。怎麽才能像沙子壹樣使用呢?讓負樓的柱子比楠木的農夫還多。橫梁上的椽子比飛機上的工婦還多。洋蔥中的磷,超過小米中的余。瓷磚接縫不平,比全身的螺紋還多。比九個城垛還要多的立柱和橫檻。管弦樂隊的弦樂吐啞了,比城裏人的話還要多。讓全世界的人不敢說話,不敢生氣。單身老公的心越來越囂張了。守軍兵呼,函谷關舉,楚人焚,窮焦土!
喔!滅六國者,亦六國也,非秦也。秦族,秦也,非天下也。呵呵!足以讓六國相親相愛。讓秦國再愛六國的,就交給三代人永遠做王,誰贏誰滅?秦人不知所措,自怨自艾,後人為之哀慟。後人哀痛,未能從中吸取教訓,也讓後人為後人哀痛。
二,阿房宮賦的翻譯
六國統治結束後,天下合而為壹。蜀山砍了,建了阿芳。覆蓋300多裏,遮天蔽日。它是由驪山向北而建,再折向西,直達鹹陽。範偉二川浩浩蕩蕩,流入宮墻。五步到壹樓,十步到壹個亭子。走廊如絲帶,飛檐如鳥嘴。各適地形,掛鉤相配合。盤面盤旋旋轉,像密密麻麻的蜂房和奔流的水渦,高高聳立,數以千萬計。
突然,我看到長橋躺在水波中。無雲遊龍從何而來?壹眼望去,復道高架在天,不雨不陽的彩虹在哪裏?妳分不清高低。臺上歌聲溫柔,春光融融;舞廳的寒袖在咆哮,有風有雨。壹天之內,壹座宮殿之間,氣候不同。
六國的嬪妃、王孫,離開故國的城堡、宮殿,乘車來到秦國。早上唱歌,晚上彈琴,成了秦國的宮人。群星閃耀,他們打開化妝鏡;綠雲令人不安,因為他們早上在梳頭;衛水油膩,是他們潑下來的洗水;煙霧彌漫。他們在燒胡椒蘭花。
雷聲突然驚動,是宮車經過;車輪的聲音很遠,我不知道它要去哪裏。炫耀自己的長相,美到極致。站在遠處,期待著皇帝的幸運到來。有些人已經36年沒見過天了。
燕趙收藏的寶物,漢魏管理的寶物,齊楚保存的重武器,都是世世代代、年復壹年從民間掠奪來的,堆積如山。壹旦國家被摧毀,就會被運到這裏。秦人見鼎為錚錚,玉為石,揮金如土,拋珠為卵石,並不十分珍惜。
哦親愛的!壹個人的心,就是千千萬萬人的心。秦人喜奢,六國也懷念故土。為什麽掠奪的時候不放過,反而拿來當泥沙?
使載重梁的柱子比耕田的農民多;房梁上的椽子比織布機旁的織女還多。顯眼的釘頭比糧倉裏的糧食還多;瓦縫不平,人多穿絲線;縱橫欄桿多於九州城垛;無聲的音樂比城市裏人們的聲音還要嘈雜。
讓天下人敢怒而不敢言。而單身丈夫的內心也越來越驕傲和固執。陳勝、光武高呼,劉邦壹舉攻占函谷關;楚人項羽放了壹把火,可憐的阿房宮成了焦土。
哦親愛的!滅他們的是六國,不是秦國。滅秦國的是秦國,不是天下人。哦親愛的!如果六國君主關心自己的人民,就足以抵禦秦國的入侵。
如果秦國也能照顧六國百姓,能傳位三代,甚至萬世長存,誰能滅之?秦人無暇自哀,令後人憐惜;如果後人可憐,不拿來借鑒,會讓後人再可憐!
作品欣賞
阿房宮賦是唐代文學家杜牧的賦。這部賦通過對阿房宮的修建和破壞的描寫,生動地總結了秦統治者驕奢淫逸的歷史教訓,並對唐代統治者發出了警示,表現了壹個正直的士人憂國憂民、濟世濟民的情懷。
全賦運用豐富的想象力,描寫誇張,富於抑揚頓挫的音樂節奏。語言工整而不堆砌,豐富而不華而不實,蒼勁奔放。
這幅賦在較短的時間內,用典型的藝術手法,以清晰具體的形象,表現了宮殿建築的宏偉,後宮的豐滿與美麗,珍寶的珍貴與奢華,從而得出秦始皇之所以長期統治,是暴民利用物資,不圖仁慈的結論,為當時的最高統治者提供了深刻的教訓和警示。全文不僅具有震撼人心的思想力量,而且具有很高的藝術價值。
以上內容參考:百度百科-阿房宮賦