菜譜大全網
菜譜大全
菜譜
食譜大全
食譜
家常菜
家常菜菜譜
菜譜家常菜做法
減肥食譜
減脂餐食譜
孕婦食譜
饑荒食譜
素菜食譜大全
美食菜譜
美食燒烤
美食做法
中醫養生
養生課堂
當前位置:
菜譜大全網
-
食譜大全
- 為什麽要註重菜名的英譯
為什麽要註重菜名的英譯
因為菜名直譯會造成很多誤解,比如“紅燒獅子頭”,還有的會讓人摸不著頭腦,比如“爆炒腰花”,菜名往往有復雜的故事來源、文化背景,翻譯難度很大,所以菜名的翻譯工作也要有足夠的重視,其實跟傳統文化相關的像中醫藥、傳統服飾、古代官職等等都不好翻譯。往大了說,中餐是中國傳統文化走向世界的壹扇門,自然應該註重菜名的翻譯。
相关文章
檸檬雞絲怎麽做?
壹包qq糖放多少牛奶?
如何讓炒茄子好吃,香腸炒茄子的家常做法
中午蒸的雞蛋羹晚上還能不能吃
誰知道中國人喝豆漿的歷史?
芹菜可以和雞蛋壹起炒嗎?
炸雞爐不同步怎麽辦?