今天,兩只老虎互相爭鬥。小的會死,大的會受傷。伺機傷人而刺虎,無異於壹箭雙雕。
刺壹虎不費吹灰之力,卻有刺二虎之名。兩只老虎在爭奪壹個人。卞莊子要殺他們並阻止他說:“老虎是壹種貪婪和殘忍的動物,人是它最好的食物。
現在兩只老虎為了壹個人打架,小老虎肯定會死,大老虎肯定會受傷。妳只需要等待合適的時機刺殺受傷的老虎,就可以壹舉拿下兩只老虎。
刺虎不費工,卻有壹刺死兩只虎的名聲。"。
2.壹篇文言文裏有兩只老虎爭人,莊子會刺它。老虎,有兩只老虎爭著吃壹個人。卞莊子要殺了他們。他說:“老虎是貪婪而殘忍的動物,而人是它最好的食物。現在兩只老虎爭壹個人,小老虎肯定死,大老虎肯定受傷。妳只需要等待機會殺死受傷的老虎,但妳可以壹舉得到兩只老虎。妳沒有付出勞動去殺死壹只老虎。但它有壹刀刺死兩只老虎的名聲。”1有兩只老虎在爭人。而且(因此,所以)2莊子會刺(他們)3(而且)有刺二虎之名(但是)4。(他們)2老虎是貪婪而殘忍的動物,人是它最好的食物。這就是壹箭雙雕的方法。成語:“事半功倍”或“鷸蚌相爭,漁翁得利”方法:讓兩只老虎因吃人而互相爭鬥。小的肯定會死,大的肯定會受傷。妳可以等兩只老虎受傷後立刻殺死它們。
3.兩只老虎打架的文言文譯名:兩只老虎打架。
拼音:李李寧xiāng dòu u
說明:兩只老虎正在打架。比喻雙方進行有力的鬥爭。
出處:《戰國策·秦策二》:“今二虎相鬥,小者死,大者傷。”《史濟春·沈駿列傳》:“莫強於天下是在秦楚。現在聽說大王要攻打楚國,這還是兩虎相爭。”
例:今天~,肯定有傷。妳壹定錯過了我的大事件。我會跟妳們倆談的,所以別爭了。羅鳴·管仲的《三國演義》:六十二章
同義詞:兩虎相爭兩敗俱傷。
用法:作謂語和賓語;兩敗俱傷。
中文:與老虎搏鬥
故事:戰國時期,韓國和魏國還在打了壹年多的仗,秦國的王輝想出兵幹涉。楚國使者陳輔告訴秦,如果用兩只老虎來競爭,卞莊子肯定會受傷,當他們都輸了時,他們壹舉殺死了兩只老虎,並建議秦采取靜觀其變的策略,等待機會再次消滅兩國。
原創1:莊子想刺老虎,被亭子攔住了。他說:“兩只老虎吃牛,它們爭奪食物。如果他們戰鬥,他們就會戰鬥。如果它們打架,大的會受傷,小的會死。從傷口刺出,必有雙胡之名。”卞莊子是這樣想的,並做出了決定。壹會兒,兩只老虎打架,大的受傷了,小的死了。莊子從傷員中刺他,他得到了雙胡的功勞。
原文2:有兩只老虎與人打架,莊子要刺它們,他要制止:“老虎是罪犯;人們願意上鉤。今天兩只老虎打架,小的會死,大的會受傷。如果兒子試圖傷害老虎並刺傷它,他將壹次殺死兩只老虎。刺壹只老虎需要很大的努力,但它有刺兩只老虎的名字。”
卞莊子要去刺殺老虎。小仆人勸阻他說:“兩只老虎要吃壹頭牛,它們會因為肉好吃而打架。兩只老虎打架,大的會受傷,小的會死。到時候打死壹只老虎,可以說是壹舉兩得。”卞莊子覺得僮仆說的很有道理,就站著等。過了壹會兒,兩只老虎真的發出嘶嘶聲,小老虎被打死了,大老虎受傷了。卞莊子猛刺老虎,果然有壹箭雙雕的效果。?
原始2條註釋:
我:我會“戰鬥”和競爭。
關莊子:名。
管理和:名稱。
蟲子:壹種兇猛的野獸。平亂,聲起李。
甜餌:動物性食物。
4.有兩只老虎爭人,莊子要刺它們,管理人員會阻止:“老虎,有兩只老虎爭人,莊子要刺它們,管理人員會阻止它們:“老虎,螻蟻;人們願意給誘餌。今天,兩只老虎在打架。小的會死,大的會受傷。刺死壹只老虎等於壹舉殺死兩只老虎。不需要刺壹虎,卻被稱為刺二虎。兩只老虎為了吃壹個人而打架。卞莊子要暗殺他們,他說:“老虎是貪婪和殘忍的動物,人也是人。”這只大老虎肯定會受傷。妳只需要等待機會刺殺受傷的老虎,但妳可以壹舉得到兩只老虎。妳有壹箭雙雕的名聲,卻沒有付出刺殺壹虎的勞動。"1.在老虎受傷時刺它,等於壹箭雙雕。妳只需要等待機會刺殺受傷的老虎,但妳可以壹舉得到兩只老虎。
5.照顧莊子的刺虎。翻譯原文:莊子的刺虎有兩只老虎在爭人,莊子會刺它。照顧它並阻止它:“老虎,蟲子;人們願意給誘餌。今天兩只老虎在爭人,小的會死,大的會受傷。如果壹個兒子刺傷壹只老虎,他將壹舉殺死兩只老虎。不必刺虎,但他有刺二虎之名。”有兩只老虎為了壹個人打架,管莊想刺死它們。他說:“老虎是兇猛的動物;人是他們(老虎)的美味佳肴。現在兩只老虎正在為吃人而互相爭鬥。小的肯定會死,大的肯定會受傷。等到這兩只老虎受傷了再刺死它們。妳將同時殺死兩只老虎。妳不費吹灰之力就贏得了壹箭雙雕的美名!”。
6.文言文翻譯(兩虎相爭,必然有傷)。
戰鬥:戰鬥。打個比喻來說,當兩個強壯的人互相打架時,其中壹個人肯定會受到嚴重傷害。
來源
西漢·劉向《戰國策·秦策二》:“虎為螻蟻;人們願意上鉤。如今,兩只老虎正在為人們而戰。小的會死,大的會受傷。”
例子
~,陛下,但默默關註著動靜。荀的《輕裝上陣》第二十九回。
使用
作為賓語、定語、從句;用來做事
故事
戰國時期,韓國和魏國還在打了壹年多的仗,秦惠王想出兵幹預。楚國使者陳輔告訴秦惠王,如果他用兩只老虎比賽,卞莊子會受傷,當他們都輸了時,他壹舉殺死了兩只老虎,並建議秦惠王采取靜觀其變的策略,等待機會再次消滅兩國。
原創1?
卞莊子欲刺虎②,亭將止之③。他說:“兩只老虎吃牛,它們會為了食物而打架。如果它們打架,大的會受傷,小的會死。若從傷④刺之,則壹舉名為雙胡。”卞莊子是這樣認為的,而且他必須為之挺身而出⑥。如果兩只老虎打架,大老虎會受傷,小老虎會死。莊子被刺中受傷。
評論?
①選自司馬遷《史記·張儀列傳》;②邊莊子:壹個是管莊子的,傳說他是魯國的勇士;③大殿直立:壹個掌管平安,即童子;④出發地:出發地。傷:指傷害老虎;⑤壹筆:壹個動作。⑥站立。必須:等待。⑥:壹時,壹時?
翻譯?
卞莊子要去刺殺老虎。小仆人勸阻他說:“兩只老虎正在吃壹頭牛,它們會互相打架,因為肉吃起來很香。兩只老虎打架,大的會受傷,小的會死。到時候打死壹只老虎,可以說是壹舉兩得。”卞莊子覺得僮仆說的很有道理,就站著等。過了壹會兒,兩只老虎真的發出嘶嘶聲,小老虎被打死了,大老虎受傷了。卞莊子猛刺老虎,果然有壹箭雙雕的效果。?
文章標題的含義
只有利用矛盾,我們才能了解彼此的敵人。