Look at the front page of this book.
看看這本書的封面。
Mr. Wolf was running away from the three little pigs.
老狼先生正逃離三只小豬呢。
The three brave pigs were throwing icecream, fork, arrow, whatever they could get, towards Mr. Wolf to drive him away.
三只勇敢的小豬正朝老狼先生丟冰淇淋、叉子、箭頭,任何他們能拿到的東西來驅趕他。
Isn't it interesting?
這難道不是很有趣嗎?
Let's begin our reading today.
我們開始今天的閱讀之旅吧。
Knock! Knock! Knock!
咚咚咚!
Who's that knocking at our little frontdoor?
是誰在敲我們家小前門?
One day, three little pigs were playing at.home.
有壹天,三只小豬正在家裏玩耍。
Suddenly, they heard someone knocking at the door.
突然,他們聽到有人在敲門。
Who was that?
是誰呢?
Let's open the door first.
我們還是先開門吧。
"Anyone for ice cream?"said a furry,friendly voice.
“有人要吃冰淇淋嗎?”壹個沙啞,友好的聲音說道。
“Go away,Mr.Wolf”,said the three little pigs. And they quickly shut the door.
三只小豬說:"快走開,狼先生。"然後他們迅速地關上了門。
Oh my god, it was a wolf!
天哪,是狼!
Wolves were dangerous.
狼很危險的。
They were predators.
他們是捕食者。
The three little pigs were frightened.
三只小豬嚇壞了。
They walked backwards and tried to close the door.
他們向後退,想把門關上。
But the wolf seemed friendly?
但老狼看起來好像還挺友好的?
He invited the three pigs to have some icecream.
他還邀請三只小豬吃冰淇淋呢。
But please payattention to the hand Mr. Wolf hided behind.
但請註意狼先生藏在身後的那只手。
He held a net!
他拿著壹個網兜!
He must want to capture the pigs with it.
他肯定是想用網兜捉住三只小豬。
Hurry, little piggies, close the door.
小豬們,快把門關上。
Knock! Knock! Knock!
咚咚咚!
Who's that knocking at our little front door?
是誰在敲我們家小前門?
The three little pigs were having tea with their mommy, when there came a knock on the door.
三只小豬正在跟媽媽壹起吃下午茶的時候,又有人來敲門了。
Who would it be?
會是誰來了呢?
Let's go and answer the door.
我們壹起去應門吧。
“Coming for a drive?”said a charming,cheery voice.
“想壹起去兜風嗎?”壹個迷人,愉快的聲音說道。
“Go away,Mr.Wolf”,Said the three little pigs. And they quickly shut the door.
三只小豬說:“快走開,狼先生。”然後他們迅速地關上門。
The wolf came back again.
哦,老狼又來了。
This time, he pretended to be a kind driver, driving a red car to take three pigs out.
這次,他假裝成壹個好心的司機,開著輛紅車來帶三只小豬出去玩。
Would they go with him?
他們會跟老狼壹起出去嗎?
Two of them were discussing something.
其中兩只小豬正討論著什麽。
But look at what Mr. Wolf hided behind this time.
可是,看看這次狼先生又在身後藏了什麽。
It was a sack.
是個麻袋。
He planned to use the sack to catch the piggies!
他計劃用麻袋把小豬們抓走呢!
Bang!Our clever pigs noticed that and closed the door.
砰!我們聰明的小豬們發現了老狼的陰謀,關上了門。
Knock! Knock! Knock!
咚咚咚!
Who's that knocking at our little frontdoor?
是誰在敲我們家小前門?
After high tea, three little pigs were playing a game of Indians at home.
吃完下午茶,三只小豬在家裏玩印第安人的遊戲。
Suddenly, someone dropped by.
突然,有人來拜訪了。
Would it be the wolf again?
還會是那只老狼嗎?
Let's open the door and see.
我們開門看看吧。
“Anyone for a game?”said a hoarse but hopeful voice.
“有人要壹起打球嗎?”壹個沙啞但是滿懷期待的聲音說道。
“Go away,Mr.Wolf”,Said the three little pigs. And they quickly shut the door.
三只小豬說:“快走開,狼先生。”然後他們迅速地關上了門。
Oh, Mr. Wolf come again.
哦,狼先生果然又來了。
This time, brought a football and invited the pigs to have a game with him.
這回,他帶來壹個足球,並邀請小豬們跟他壹起玩玩。
Staying at home was no fun.
在家裏呆著太無聊了。
What about had a football game outside?
出去踢場球賽怎麽樣?
But the wolf took a hammer in his left hand.
但老狼的左手上拿著個大錘子呢。
What did he hold the hammer for?
他拿著錘子幹什麽?
We didn't use hammer in a football game.
我們踢足球的時候可用不著錘子。
I think we'd better shut the door.
我想我們還是把門關上比較好。
Knock! Knock! Knock!
咚咚咚!
Who's that knocking at our little front door?
是誰在敲我們家小前門?
Look, the pigs formed a symphony orchestra with bowls and spoons.
看,小豬們用碗和勺子成立了壹個交響樂團。
They were so imaginative.
他們太有想象力了。
When they were busy playing, someone came to their home.
當他們忙著演奏的時候,有人到他們家來了。
“It is a lovely day for a swim.Anybody coming with me?”
“今天真是遊泳的好天氣,有人想跟我壹起去嗎?”
“Go away,Mr.Wolf”,Said the three little pigs. And they quickly shut the door.
三只小豬說:“快走開,狼先生。”然後他們迅速地關上了門。
Oh, the wolf came for the forth time.
哦,那只狼第四次到家裏來了。
What was his plan this time?
這次他又計劃幹嘛來著?
He took a life string and asked three.little pigs to swim with him.
他帶了個救生圈,招呼三只小豬跟他壹起去遊泳呢。
But what else did he bring?
但他還帶了什麽呢?
An axe!
壹把斧頭!
Run little piggies, don't believe him.
快跑,小豬,千萬別相信他。
So the pigs close their door.
於是,小豬又關上了門。
Knock! Knock! Knock!
咚咚咚!
Who's that knocking at our little front door?
是誰在敲我們家小前門?
It was time for dinner.
晚餐時間到了。
Mommy was making dinner, and three little pigs were helping to set the table.
媽媽正忙著做晚餐,小豬們正幫忙擺放餐具呢。
It was so kind of them.
他們真是太乖了。
Again, there came a knock.
又有人來敲門了。
Would that be Mr. Wolf again?
還會是狼先生嗎?
“Anybody home?”
“有人在家嗎?”
“It's Daddy!”
“Come on in,Daddy.We'Ve got lots to tell you.”
“是爸爸回來了!快進來,爸爸,我們有好多話要跟妳講呢。”
There came a different voice, a familiar one.
傳來了壹個不同的、熟悉的聲音。
Daddy pig came home.
是豬爸爸回來了。
All the pigs gave daddy a warm welcome and tried to tell daddy something.
所有小豬們都熱情迎接了爸爸,並且爭先恐後地想跟爸爸說些什麽。
What would they say?
他們會說什麽呢?
I guess they would tell daddy about how they resist the temptation and drive the wolf away.
我猜他們要說的是他們如何抵制誘惑,趕走老狼的故事。
And daddy pig would give them a big praise.
而且豬爸爸肯定會大大誇獎他們的。
Do remember not to go with any strangers.
記得不要跟任何陌生人走哦。
故事到這裏就結束了,機智的小豬們抵制了種種誘惑,大灰狼的計劃壹次次落空,童話故事的結局自然是皆大歡喜。希望現實生活中的崽子們也能從故事中獲取新知,找到榜樣,個個像小豬那樣抵制住美食和玩耍的誘惑,加強安全意識哦。
另外,近期如意的幼兒園在辦戲劇節,小鹿也根據繪本內容準備了與繪本內容相關的角色扮演資料等,壹起來看看吧。
1.三只小豬角色扮演手持道具
跟娃壹起剪壹剪,在背面貼上冰棒棍,壹只人偶就做好了,跟小朋友壹起拿著人偶把繪本演出來吧。
2.塗色書
塗色壹直是小朋友們喜聞樂見的活動,小豬和狼的故事結束了,壹起拿起蠟筆或水彩筆發揮想象力,給小豬和老狼塗塗色吧。
福利時間到~
將本文轉發至朋友圈或母嬰群,截圖發至後臺即可獲得本文中提到的繪本電子版、小鹿自制音頻、繪本童謠音頻、繪本手工材料等資源等哦。
本文圖片和部分文字來自繪本Go Away, Mr. Wolf,僅供學習交流使用。如有不妥,請聯系小鹿刪除。
歡迎關註、轉發、點贊、在看,妳的支持是小鹿用愛發電的動力。