”春晚”的英文:Spring Festival Gala
spring 讀法 英?[spr?]?美?[spr?]
1、作名詞的意思是:春天;彈簧;泉水;活力;跳躍
2、作形容詞的意思是:春天的
3、作及物動詞的意思: 生長;湧出;躍出;裂開
4、作不及物動詞的意思: 使跳起;使爆炸;突然提出;使彈開
短語
in spring?在春天
spring and autumn?春秋
hot spring?溫泉
spring tide?大潮;漲潮
festival 讀法 英?[?fest?vl]?美?[?f?st?vl]?
1、作名詞的意思是:節日;慶祝,紀念活動;歡樂
2、作形容詞的意思是:節日的,喜慶的;快樂的
短語
pring festival?春節(中國農歷正月初壹)
mid-autumn festival?中秋節
film festival?電影節
dragon boat festival?端午節
lantern festival?元宵節,燈節
擴展資料spring的用法
詞語辨析
skip, hop, spring, bound, leap, jump
這組詞都有“跳,跳躍”的意思,其區別是:
skip?指兩腳交替輕地跳或跨的動作。
hop?指單腳短跳或雙足猛力的動作。也指小鳥、青蛙等的跳。
spring?更強調有力和彈跳的運動。
bound?多指向前向上或向下跳躍、奔跳。
leap?常可與jump換用,但側重身體猛力向上升起並朝前急沖的動作,有時含突然的意味。
jump?是普通用詞,指用雙腳向上跳,向下跳,或在同壹平面上跳到有壹定距離的某壹點上,或跳過。