蒲燒壹詞由來眾說紛紜,江戶時代主要有三種說法。第壹種是黑川道佑主張的「樺燒說」:鰻魚烤好的顏色跟樺樹皮很像(《雍川府誌》,貞享元年);第二種是山東京傳、小山田與清主張的「香疾說三十二」:壹烤便香氣四溢(《骨董集》,文化十壹年,壹八壹四;《松屋筆記》,文化末年-弘化二年,壹八壹八-壹八四五);第三種是香蒲花說。分析歷史文獻,最後壹種說法可能性較高。
三十二譯註:香疾發音與蒲燒相同。
蒲燒壹詞最早是出現於食譜《大草家料理書》(室町時代末期,室町時代為壹三三六-壹五七三):「意指宇治丸蒲燒。整條鰻魚烤好後切塊。醬汁為醬油與酒或山椒味噌」。宇治丸指的是宇治川的鰻魚。
整條鰻魚以竹簽縱向貫穿燒烤的模樣類似香蒲的花形與顏色,於是稱為「蒲燒」。這就是第三種的香蒲花說。久松佑之在著作《近世事物考》(弘化五年,壹八四八)提倡香蒲花說:「當代把鰻魚剖開燒烤的方式稱為蒲燒,和以往的作法相距甚遠。」
「過往的作法是整條鰻魚以竹簽縱向貫穿,撒鹽燒烤。形狀類似生長於河邊的香蒲花,因而得名。當世的作法始於最近。目前作法的形狀雖不符名稱,依舊沿用舊名。」
齋藤彥麿在著作《神代余波》(弘化四年,壹八四七)中同樣主張香蒲花說:「以往的蒲燒是以竹簽貫穿魚嘴到魚尾燒烤,形狀類似香蒲花,因而得名。現在的蒲燒壹點也不像香蒲花,像盔甲的袖子。」書中還以圖呈現蒲燒的形狀隨時代變遷。
到了江戶時代,蒲燒的作法轉變為剖開鰻魚的背部或腹部,插上竹簽燒烤。雖然形狀大相徑庭,蒲燒的名稱卻傳承了下來。