全文
無標題昨夜的星和昨夜的風
作者:李商隱
昨晚星星很亮,但午夜有涼風。我們的酒宴在花樓寺畔和縣的東邊。
沒有蔡鳳身上的翅膀,不可能比翼雙飛的齊飛;心似靈犀,情相通。
猜拳勾心鬥角,酒暖暖心;這群人來了酒友的賭註,壹場燭光下的輸贏紅。
唉,聽到五更鼓聲就該去晨間點名了;策馬到蘭臺,如風中之風。
無標題昨夜的星和昨夜的風
唐朝:李商隱
昨晚星星很亮,但午夜有涼風。我們的酒宴在花樓寺畔和縣的東邊。
沒有蔡鳳身上的翅膀,不可能比翼雙飛的齊飛;心似靈犀,情相通。
猜拳勾心鬥角,酒暖暖心;這群人來了酒友的賭註,壹場燭光下的輸贏紅。
唉,聽到五更鼓聲就該去晨間點名了;策馬到蘭臺,如風中之風。
翻譯和註釋
昨夜星光燦爛,半夜卻有涼風吹過;
我們的酒席設在畫樓西側,圭堂東側。
沒有蔡峰的翅膀,妳比不上齊飛;
心如魂魄,感情緊緊相連。
互猜互玩,隔座飲春酒暖心;
讓我們分成小組敬酒,蠟燭是紅色的。
唉,壹聽五更鼓,就該上朝;
騎到蘭臺,像風中飄的茵陳蒿。
給…作註解
1,彩樓,圭堂:都是比喻有錢人的房子。
2、林西:據說犀牛有奇效,角上有白線,直通兩端。
3.勾送:又名藏勾。古代十二月的壹場比賽,分為兩次曹來比較勝負。把鉤子發給對方後,藏在壹個人手裏,讓人猜測。
4.把曹分成幾組。
5、拍攝:封面下有讓人猜測的東西。分曹射傅未必是真指,而是比喻宴席上的熱鬧。
6、鼓:指鼓多。
7,應該是當官的:我還上班。
8.蘭臺:也就是秘書省,管圖書作弊器。李商隱以前是秘書。從字面上看,這句話的意思是參加完酒席後馬上騎馬去蘭臺,類似於草的飛散,但也暗示著自傷和墜落。