當前位置:菜譜大全網 - 饑荒食譜 - 《桂枝香·金陵懷古》原文及翻譯劄記

《桂枝香·金陵懷古》原文及翻譯劄記

《桂枝香金陵懷古》原文及翻譯註釋如下:

《桂芝項瑾陵懷古》是唐代著名詩人杜甫寫的壹首長詩。全文316句,講述了他在金陵(今南京)遊歷時的所見所感,以及對歷史的思考和感悟。以下是該詩的原文和翻譯註釋。

原文:

高處的天空和低處的天空之間,大河壹去不復返。

黃山背無人識,夕陽自南飛。

池塘裏長出了春草,園柳變成了新芽。

水旁白頭,山中取青蒿。

兩岸猿猴的叫聲,還在耳邊不知不覺地不停啼叫,輕舟已過了沈重的青山。

“淮南”和“浙東”是聖代經常依賴的。

湖海之波闊,雲樓何物?

這些淚痕是不是意味著吳谷猴子都在哭泣,平江月上揚帆。

從山峰和山谷的正面和側面,從遠處、近處、高處、低處去看廬山,廬山呈現出各種不同的面貌。

我認不出廬山的真面目,因為我在廬山。

來到河邊的人往往只愛棲木。

看看那些可憐的漁民,在大浪中上下浮動,在小船中搖擺。

翻譯註釋:

高處的天空和低處的天空之間,大河壹去不復返。——登高望遠,只見天地間壹片遼闊,長江奔騰向前,永不回頭。

黃山背無人識,夕陽自南飛。——很少有人踏足黃山背面。夕陽余暉中,壹只孤獨的天鵝向南飛去。

池塘裏長出了春草,園柳變成了新芽。池塘邊春草繁茂,園中柳樹拔新枝。

水旁白頭,山中取青蒿。沿河的人越來越老,山中的青蒿是永恒的。

兩岸猿猴的叫聲,還在耳邊不知不覺地不停啼叫,輕舟已過了沈重的青山。——兩岸猿聲不斷響,輕舟已過無數峰。

“淮南”和“浙東”是聖代經常依賴的。——《淮南子》《浙東新記》等經典書籍,封建王朝都信。

湖海之波闊,雲樓何物?——滾滾的湖海如此遼闊壯觀,為什麽要羨慕玉帝的雲塔?

這些淚痕是不是意味著吳谷猴子都在哭泣,平江月上揚帆。——聽到巫山猿猴的哀鳴,我忍不住流下幾行眼淚,在平江的月光下航行,宛如孤舟漂流。

從山峰和山谷的正面和側面,從遠處、近處、高處、低處去看廬山,廬山呈現出各種不同的面貌。從不同的角度看,山或峰,距離或高度,都是不同的。

我認不出廬山的真面目,因為我在廬山。——即使妳在廬山,也不壹定能看到它的真面目,因為妳需要站在更高的高度才能看到全貌。

來到河邊的人往往只愛棲木。在河邊來來往往的人都喜歡美味的鱸魚。

看看那些可憐的漁民,在大浪中上下浮動,在小船中搖擺。看那艘船。它在波濤洶湧的河上出現壹會兒,然後消失在暴風雨中。