當前位置:菜譜大全網 - 饑荒食譜 - 《馬說》原文及註釋

《馬說》原文及註釋

《馬說》原文及註釋如下:

原文:世有伯樂,然後有千裏馬。千裏馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千裏稱也。馬之千裏者,壹食或盡粟壹石。食馬者不知其能千裏而食也。

是馬也,雖有千裏之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千裏也?策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

註釋:

伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現意:觀察鑒別馬匹的好壞)。

祗:只。辱:受到屈辱。

駢:兩馬並駕而行的樣子。

或:有時。

盡:全,這裏作動詞用,是“吃盡”的意思。

粟壹石:壹石粟。“石”是容量單位,十鬥為壹石。

食(sì):通“飼”,餵。下文“而食之”、“食之”的“食”,也念sì。

其:指千裏馬,代詞。

在外。見:同“現”。

欲:想要,希望。

鳴:馬嘶。

執策:拿著馬鞭子。

知:懂得,了解,認識。

《馬說》的創作背景:

《馬說》是唐代韓愈創作的散文,主要講述了壹種懷才不遇的悲憤,以及對封建統治者埋沒人才的揭露和控訴。這篇文章以馬為喻,通過形象生動的描繪,抒發了韓愈對人才被埋沒的憤慨之情。

在唐朝時期,雖然經濟繁榮,文化昌盛,但是封建制度下的社會結構卻限制了人才的發展。許多有才能的人往往因為種種原因而無法得到應有的機會和待遇。韓愈就是其中之壹,他曾在官場中歷經艱辛,深知其中的不公和不平等。因此,他寫下了這篇《馬說》,以馬為喻,表達了自己對人才被埋沒的憤慨之情。

在文章中,韓愈以千裏馬為喻,指出只有伯樂才能發現並使用它。而如果沒有伯樂,即使是千裏馬也只能在奴隸人之手受辱,死於槽櫪之間,不以千裏稱也。這實際上是對封建社會中人才被埋沒的壹種隱喻,表達了韓愈對人才浪費和摧殘的憤怒和不滿。

同時,韓愈也提出了自己的解決方案,即讓伯樂們能夠發現和使用千裏馬。他認為,只有通過正確的方法和途徑,才能讓真正的人才脫穎而出。伯樂的重要性就在於他們具有識別人才的能力和眼光,能夠讓千裏馬得到應有的機會和待遇。