我怎麽能有(qíng hé yǐ kān)的感覺?我能忍受。為什麽:介詞賓語,即“為什麽”。?
不同語境下的解讀略有不同。詞頭出自《世說新語》,原文是“歲月植柳,伊壹漢南。今天看起來要掉了,江灘很難過。如果樹還是這樣,人為什麽會低人壹等?”。還有作品《事情都這樣了,人為什麽還能低人壹等呢?。出自元雜劇《西廂記》王實甫。
擴展數據:
意譯
還有作品《事情都這樣了,人為什麽還能低人壹等呢?。克:忍忍吧。為什麽:介詞賓語,即“為什麽”。意思:感情怎麽能承受這樣的打擊?
來源
出自庾信的《枯樹賦》;兩宋時期的《世說新語》。
原文
“花容易雕謝,霧卻容易消失。
夢稍縱即逝,雲易散。
事情尤其如此。為什麽這麽尷尬?"
……
往年植柳,伊壹漢南;
今天,看那飄落的,悲傷的江灘;
壹個人怎麽會不如壹棵樹呢?
相關典故
作者用《許晉陽秋》和《世說新語》中記載的兩則晉人和桓溫的故事,解讀敷衍故事,說明樹木的盛衰,表達自己的思鄉之思。
唐代的張坤記載了這樣壹件軼事:“庾信從南朝初期到北方,文人多為輕士。信就給枯樹看,以後就沒人敢說話了。”
其實,在庾信入北之前,他的文名就已經震動了大江南北,不可能像文中所說的那樣被鄙視。所以我們只能以小說家的身份來看待這個故事。但也反映了北朝至隋唐文人將《枯樹賦》視為庾信代表作的觀點。
《枯樹賦》在描寫樹木盛衰時,鋪張華麗,誇誇其談,令人眼花繚亂,並盡力運用典故來表現文筆和思想的豐富性,這也使其充滿情感和活力,具有齊梁文學的華麗面貌,是庾信文學風格的體現。
這篇雜文的寫作時期無法確定,還是根據《朝野壹書》的引文,認為形成於庾信北囚初期。但從這篇文章來看,他的情感苦惱和絕望更接近他晚年的抑郁心態。
參考資料:
怎麽能和百度百科比呢?