當前位置:菜譜大全網 - 饑荒食譜 - *** 《采桑子·重陽》詩詞原文、註解與賞析

*** 《采桑子·重陽》詩詞原文、註解與賞析

*** 《采桑子·重陽》詩詞原文、註解與賞析

(壹九二九年十月)

人生易老天難老,歲歲重陽。今又重陽,戰地黃花分外香。壹年壹度秋風勁,不似春光。勝似春光,寥廓江天萬裏霜。

題解

“采桑子”,可能是從唐教坊大曲《楊下采桑》截取壹片而成獨立詞牌。雙調,44字,八句。上下闋都是起句仄收,以下三句用平韻。又名“醜奴兒令”、“羅敷媚歌”、“羅敷媚”。

本篇時序,緊承“蔣桂戰爭”。在 *** 率紅軍開進閩西(長汀、龍巖、上杭)擴大根據地的過程中,當年6月紅四軍召開了第七次黨代會。 *** 受排斥,並被迫離開紅四軍的領導崗位,去閩西特委指導地方工作,7月上旬至閩西特委。在特委第壹次代表大會上, *** 做了政治報告,提出三項基本方針(土地革命、工農武裝、建立政權)。會後, *** 患病,在永定縣金豐山區養病。9月,紅四軍召開第八次代表大會, *** 病未愈,去信請假不參加大會,為此前委給他“警告”處分,無奈,又坐擔架赴上杭開會。會後, *** 留在上杭養病,經名醫吳修山十多天治療,病情好轉,病中,正逢重陽節,看院中黃菊盛開,遂填詞壹闋,即本篇。

註釋

[重陽]農歷九月九日。《易》以陽爻為九,故稱九九為重陽。

[黃花]菊花。菊秋日開放,依五行觀念,“秋”屬“金”,金之色黃,故稱黃花。中國自古有重陽賞菊飲酒習俗。

品評

在中國人的傳統情緒裏,“秋色”多與“悲愁”相生。“悲哉,秋之為氣也!”宋玉的話,傳染兩千多年不改其悲。

*** 寫作本篇時,境遇亦不佳。但他發為聲律,卻壹洗古人愁緒,展示了秋光之美和秋思之健。

上闋“人生易老”二句,先故放壹筆,承認“人生易老”,但緊接即言“天難老”,“天”即綿綿不盡之宇宙,由對“人生”思考,轉而對“天”思考,為壹過渡,為壹飛躍,其不拘於人生短暫也明。待到“戰地黃花分外香”推出,自然境界與精神境界同步巨變。“香”,發自於“黃花”;“香”,又是詩人主觀感受;“分外”之香,即“分外”之欣悅也!

如果說用“香”字表達詩人心境還是含而微露的,到了下闋“不似春光,勝似春光”的直抒感受,詩人的欣悅早已溢於言表。結尾雖收於“霜”字,但不是表現自然的“寒”,而是為了表示“江天萬裏”的“寥廓”。江天,乃詩人心中之世界!

托物言誌,此篇盡得其妙。“黃花”傲秋、傲霜而“香”遠,何況人乎?在用詞上,詩人大膽重疊,造成勢疊而意不疊的遞進之態,如“重陽”、“春光”各壹疊,皆出新意。