來源:唐禹錫《望洞庭》
原詩:
湖月相映,池面無風鏡。
遠遠望洞庭,銀盤裏有壹只青螺。
翻譯:
平靜的波浪,月光和水交融在壹起,湖面就像壹面不需要打磨的銅鏡,光滑明亮。遠眺洞庭,青山綠水、樹木蔥郁的洞庭山矗立在泛著白光的洞庭湖中,宛如壹只銀盤中的綠蝸牛。
擴展數據:
壹般絕句的重點多在文章的後半部分,往往第三句用來轉到重點處,第四期用來闡明主旨。“看洞庭山水,銀盤裏有壹只青螺。”以“瑤”字將視線從湖面推向遠方,詩人放飛想象,用巧妙的比喻,勾勒出洞庭月夜的山水。
銀盤比作水色,青螺比作山色。月色照在洞庭湖中央,水面反射著銀光。洞庭湖山丘眾多,君山風景最美。倒映在湖中的君山,遠看碧綠壹片,很像壹只小巧玲瓏的銀盤青螺。
色調淡雅,宛如潑墨山水畫,清新自然,無斧鑿痕跡。洞庭湖和君山都是非常壯觀的景色,詩人以壹個小比喻別具壹格,為洞庭增色不少。人們讀《望洞庭》,可以想象詩人漫步湖邊,遙望遠方的閑適心境。這種閑適的心境,體現了詩人豪放的胸懷。