用簸箕做飯有很多諧音。
“簸箕烹、筐烹、薄筐烹、百濟吹、碗烹、破筐烹、八筐烹、筐烹”這些名稱來自人們的文字記載,但都是安普的“簸箕烹”。從來沒遇到過這麽雜的名字這麽多的小吃。廣州的「蝦餃」會叫「嚇,蝦角」嗎?不要!用簸箕做飯,同音多,異名多,體現出它的口語交際比文字交際強。甚至可以說,這種安鋪小吃並沒有廣泛進入大眾的口中,而是局限在粵西某個角落或者粵西本地人的記憶中。