※狂ってしまいそうになる(瘋了=控制不了自己了)
◆意譯=たとえ1秒でも君(きみkimi或あなたanata)の姿が見えないと、(仆或私watashiは)いてもたってもいられなくなります。
※いてもたってもいられない(居ても立ってもいられない=坐立不安)
上面的兩個都行。但是,日語當中的動詞「狂う」是聽起來相當恐怖,好像這個人要做個危險人物,,,所以下面的壹句更自然我覺得。