當前位置:菜譜大全網 - 家常菜菜譜 - 誰用白話文翻譯了培根的《論閱讀》?

誰用白話文翻譯了培根的《論閱讀》?

本文譯者:何欣

何新譯:讀書可以作為遺產,作為裝飾,也可以作為增長才幹的途徑。

徐棟翻譯:讀書是為了娛樂、裝飾和增長才幹。

讀書的目的是娛樂,是裝飾,是增長見識。

讀書可以滋養感情,豐富文采,增長才幹。

王佐良的翻譯:讀書足以使人快樂,富有色彩和才華。

陳才宇的翻譯:讀書可以作為娛樂,裝飾,能力培養。

姚譯:讀書為樂,裝點門面,求才。

讀書可以給人樂趣,給人優雅,給人能力。

曹明倫譯:讀書可以有三個目的:壹是提神醒腦,以供消遣;二是有趣優雅;三是渴望學習。

陳以平的翻譯:讀書可以娛樂,可以裝飾,可以增長才幹。