其實Fried本身就是壹個多音字,需要結合不同的語境和搭配詞來切換發音。我們在學習“炸”字的時候,會遇到很多問題,就是考察它的多音用法。比如老師給壹個單詞“炸彈”,妳需要舉手告訴老師這個單詞的發音是“zhà”。比如老師說“fried”,就讀作“yóu zhá”。用不同的新詞炒出來的詞會發出不同的聲調。我們讀四聲“zhà”是指物體會發出很強的聲音,或者形容為爆炸,如炸彈、爆炸、王爆等等。如果把升調讀成“zhá”,多半是指壹種烹飪食物的方式。比如油條、油條、炸螞蚱等等。其中,炸雞也是壹種烹飪食物的方式。把雞放在油鍋裏炸壹會兒,然後取出來,撒上調料,孜然,辣椒面等等,就可以吃了。這些油炸食品經常在西方快餐店看到。畢竟脂肪含量太高,還是少吃為好。所以,如果妳把油炸這個詞和雞肉這個詞放在壹起,妳要念兩遍,妳要讀。