i met him in my salad days翻譯是:我遇到他時正值青澀年華。
In salad days:
讀音:英 [?s?l?d de?z] 、美 [?s?l?d de?z] 。?
中文翻譯:少不更事時期;涉世未深的青少年時期。
英文解析:a period of youth and inexperience年少沒有經驗的日子。
Salad即為西方人常吃的沙拉,又稱色拉,食材以各種蔬菜為主,色調通常是綠色的。而綠色在英文中象征著年輕,因此salad days指的是每個人都曾經擁有的那段單純、不成熟、少不更事卻又心比天高,對世界充滿熱情和期待的青蔥歲月。
除了表示“青蔥歲月”之外,salad days在現代英語發展中也出現了其他的引申含義,有時也會用來指人生中最得意成功、順風順水的鼎盛時期。
例句:Grandpa said, “During my salad days, I did a lot of mistakes”.
爺爺說:“我在年輕時做過很多錯事。”