當前位置:菜譜大全網 - 菜譜 - 臺山方言的歷史是怎樣的?

臺山方言的歷史是怎樣的?

百度百科告訴我們:

臺山話屬於粵語的四溢方言,是四溢方言的代表語言。

在某些語境下,臺山話與四義話同義。

臺山話(四益話)主要分布在廣東江門市新會、臺山、開平、恩平四縣(市)、中國大陸(原名四益,鶴山加入後改名五邑),以及江門市、鶴山的部分地區和大陸以外的華人社區(尤其是北美地區)。

江門市講白話文,有很多五邑方言的發音特點。

編輯這段江門遊戲攻略

壹般來說,江門五邑流傳的是臺山話和白話。

臺山是著名的僑鄉,臺山華僑1.3萬,當地人口98.3萬。

著名的藝術家,如超越的黃家駒兄弟,陳百強等。

語言特點

【1】臺山話(四益話)是粵語中最有特色的方言之壹,與廣州話有明顯的區別。

區別不僅在語音上,也在詞匯上。

色調

臺山話含九個聲調,參考粵語聲調記為/陰曲(衣/意)、陰上(倚)、陽平(移)、陽上(取)、陽曲(變)、(百)、陰津(北)、低(博)、萊津(白)。

采用五度音階法時,這些聲調的調值分別為33,55,11,21,32,33,55,21,32。

與粵語相比,調值發生了變化,合並了陰平和陰去,而原來合並到中入聲的低陽入聲保持獨立。

編輯本段變調

此外,臺山話還有變調,主要包括三種情況:

升調變調

最後把壹個字的音調值提高到最高。

除了升陰入陰,其他聲調都可以升降。

除了入聲,還有四個聲調帶升調變調,實際發音增加了四個調式:

33->;35如:學生33證->;學生35[3]

11->;15,如:錢11->;工資15[4]

21->;215,如:this 21(this)->;215(此處)[5]

32->;325如:32表示->;演講325

進入連讀變調時,會在原字末尾加壹個e55音節。

甚至有時候非入聲字的變調也能拉長壹個e55,意思壹樣。

例如,21 55 = 215。

這種變調在名詞性詞尾(包括單音節詞)中應用廣泛。

學者鄧軍認為,它相當於代表現代漢語的“華二”現象。

由於e55這個詞有時在動詞後作助詞,其形式與上聲變調相似,也類似於簡化為變調的現象,所以需要加以辨析。

比如:跟我學=跟我學,快讀就變成35我了。

這種情況和名詞的連讀變調不同,是因為它的語法意義。

兩個相似的連讀變調之間是否有關系,尚無定論。

高平變調

根據原讀音是否入聲,將壹個字的聲調改為陰上或陰下,數值調整為55。

用在壹些字裏,往往是因為臺山話的33調值對應粵語的55調值,所以在壹些字裏跟著調。

比如“高”(上圖)後面的字,聲調和粵語是壹樣的。

此外,這種變調在粵語中也普遍存在。

低降調變調

根據原讀音是否入聲,把字的聲調改成升調或降調,聲調值21。

特點如下:

可用於轉義已有詞,如“巢”、“洞”義中使用的竇字或作為量詞與輕聲連讀,其他義的正常調值為32。

有時連讀變調詞的意思是完全不變的,但不同的搭配有不同的發音。

比如“章魚11”這個詞不變調,“墨魚21”這個詞變調。

聲調詞可以出現在詞的開頭。

例如:Mu32->;Mu21頭

變調降低後,變調還可以再升高,比如“買魚215”。

此外,還有壹些零散的變調現象。

臺山方言的變調研究目前還處於歸納階段,什麽時候用哪個變調還沒有明確的總結。

臺山方言把古音中以t為聲母的詞(如da)改成零聲母,所以有大量零聲母的詞。

當這些單詞跟隨壹個鼻音音節時,它們將被連接成壹個音節。

還有壹些類似的音變。

此外,有些詞往往既有文白異讀,又有壹些詞沿襲或模仿粵語發音,而不是土語發音。

編輯這段的語法

臺山方言壹個突出的語法特點是表示單復數人稱代詞。

不同於代表粵語和現代漢語,它是通過變調、變調等內部屈折來表達的。,而不是用後綴來區分(粵語“苗”代表漢語“男”)。

此外,指示代詞中的“this”和“here”,以及“you”和“that”和“where”也有屈折變化的區分[6]。

人稱代詞:我**i33(單)-& gt;我**i21(回復);妳ni33(單身)-& gt;尤尼εk21(復數);嘿k'ui33(單)-& gt;何k'iεk21(復數);還有壹種“不特定第三人”的代詞,相當於“他人”或“其他人”:niεk55,可以單獨使用,也可以構成“人福”,意思相同,沒有單復數。

註意,除了聲調,讀音和復數“妳”壹樣,但意思完全不同。

指示代詞:this k ' * I 21 = this-& gt;k'*i215=此處;nen 21 = that-& gt;Nen215=那裏

疑問代詞:which nai21= that ->Nai215=那裏。

在形容詞重疊方面,臺山話可以重疊兩個詞,其中壹個在變調中上升表示程度。

壹般第壹個字的變調表示程度加強,第二個字的變調表示程度減弱。

比如“紅”可以表示“很紅”(紅15紅11),也可以表示“有點紅”(紅11紅15),要看哪個詞有變調。

豆子是臺山方言中特有的量詞,粵語和代表漢語都是“樹”。

粵語量詞“婆”分為兩部分。Nai (nai55)和nit55 (nit 55)程度不同。前者意味著比後者更多的數量。至於坡多,就變成nit55du35了。

句法上,大部分與粵語相同,但以下句式是臺山話特有的:

我壹個字也聽不見。

(我壹個字也聽不見)

編輯這壹段的詞匯

以下是臺山方言中壹些特有的詞語和成語:

毆打暴力:第壹次

法:壹招,法語單詞在太陽下發音(21)。

勝過老鼠咬貓鼻子:俗話說,極其危險。

斧頭沒有手柄大:俗話說,描述事物的次要部分比主要部分花費更多。

三狗仔過夜:俗話說,比喻做事慢條斯理。

跟好人做個好人,跟接生婆學著拜上帝:生21接生婆,就是幫別人做事的女人或者看算命的平等女人。

南碧老遇狗——無精象征:歇後語,南碧老指專門為人做事的道士或和尚;無精字=沒辦法,粵語裏沒有豪字,但是這個精字裏有壹個雙關。

沒見過大蛇,壹只生雞漏蛋——少見多怪:歇後語,壹只生雞指的是沒* * *過的公雞。

乞丐(現在)和到達者(哪裏)

編輯此段落以代表語言和方言。

臺山話(四溢話)以臺山鎮為中心,越偏離這個中心,越接近粵語——粵方言(廣州話)。

所以鶴山和江門市的話更接近廣州話。

臺山話的代表語言是段粉話,語音和白話的差別比其他臺山話更大。

花絮:日月潭

在臺山方言中,“日”和“月”這兩個字很容易混淆,但它們不在同壹個音上,甚至差別不是很小。

但由於各地方言的差異,開平赤坎話中子曰的發音與太山水部話中日語漢字的發音是壹樣的。

可惜開平有很多人說這兩種口音。

所以“三個月”這個詞經常和“三天”混淆,因為連讀的時候省略了。

既然這樣,請弄清楚中間有沒有“個”,因為“三天”不合語法。

這裏是初學者可能會遇到的“池子”(這裏的意思是陷阱),所以取名“日月潭”。

給…作註解

1.臺山話的入聲和各地的入聲壹樣,有三種結尾——p,-t,-K。

2.實際發音相當於粵語的音上音。

3.實際發音和粵語升調差不多,也就是本例中的錢字的粵語聲調。

4.實際發音和漢語差不多。

5.由於臺山話方言差異較大,這裏列出的讀音僅供參考。

就拿人稱代詞來說,不同地方的差異是非常明顯的。

但是基本規律都是壹樣的,扣合的方式也大體相同。

補充

臺山話和恩平話、開平話在聲調上有點不同,臺山不同地區的發音也有很大差異。在臺山的壹些地區,比如大龍洞庫區,就有說客家話的。

臺山赤溪鎮講客家話屬於客家話的赤溪片。