所以,“桃花源”這幾個字的意思是“桃花林的盡頭,溪水的源頭”,妳懂嗎?
以下是《桃花源記》的古文及翻譯。妳可以看看。
金泰元時期,武陵人以捕魚為生,沿著溪流行走,忘記了路途的遠近。忽遇桃花林,捉岸數百步。裏面沒有雜樹,草很好吃,五顏六色。漁民很不壹樣。再往前走,就想窮了。
東晉元年,有個武陵人人,以捕魚為業。壹天,他沿著壹條小溪劃船,忘記了路的距離。忽然遇到壹片桃花林,溪兩邊有幾百級臺階。沒有別的樹,地上的草清新美麗,到處都是掉落的桃花瓣。漁夫非常驚訝。繼續,想走過這片桃花林。
森林缺水,就有山。山有小口,仿佛有光;舍舟而從口入。剛開始的時候極其狹窄,走了幾步才讓人開悟。土地平坦寬敞,房子也不過如此。這裏有肥沃的田野,美麗的池塘,桑樹和竹子。樓裏車水馬龍,雞犬相聞。其中,男人和女人穿得像陌生人;黃毛低垂,自得其樂。
桃花林的盡頭是小溪的發源地。當妳去那裏時,妳會發現壹座山。山上有個小洞,好像有光;漁夫離開了船,從洞裏鉆了進去。剛進去的時候,洞口很窄,只能壹個人通過。我又往前走了幾十步,頓時豁然開朗。裏面,土地平坦開闊,房屋排列整齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹、竹子。田野裏的道路盤根錯節,可以聽到雞犬的啼叫聲。桃花源裏的人交流,種地,幹活,男女穿的衣服和外面的人壹模壹樣。老少皆宜,其樂融融。
看到漁夫是壹個大驚喜;提問,回答。妳得回家擺酒殺雞當飯吃。村裏聽說了這個人,賢就來打聽。自從雲祖師避秦之亂,領著妻子到了這絕境,沒有回來。於是我就和外人分開了。妳問這是什麽世道,不知道有沒有漢人,不管魏晉。此人字字有聲,無不嘆息。其余的人各回各家,都吃了喝了。停幾天辭職。中國有句俗話:“外人道不如人意。”
當他們看到漁夫時,他們很驚訝。問他從哪裏來,漁民們都回答。他們把漁民請到家裏,備酒殺雞,熱情款待。村裏人聽說有這麽壹個人,都來打聽外面的世界。他們說,他們的祖先為了躲避秦朝的戰亂,帶著妻子兒女和老鄉來到這個與世隔絕的地方,從此再也沒有出去過。所以我與外界隔絕了。我問漁民他們是哪個朝代的,但他們不知道有漢朝,更不知道有魏朝和阿津朝。漁夫詳細講述了他所知道的事情,他們都感嘆。其他人也邀請漁民到他們家裏,拿出酒和食物招待他們。住了幾天,漁夫想離開回去。桃花源裏的人對他說:“這裏的事不用跟外人說。”
下了船就幫路,處處有決心。及郡,詣太守如此說。太守派人跟著他,找他要的東西,然後他就迷了路。南陽劉子驥,高尚氏也,聞知此事,欣然從命。如果妳失敗了,妳就會發現疾病。之後就沒人管了。
漁夫出來後,找到他的船,沿著老路回去,到處做標記。到了縣裏,我去見太守,告訴他我是怎麽進桃花源的。太守立即派人跟隨漁夫去尋找他之前做的記號,但是他迷路了,沒能找到原路。劉子驥,壹個高貴的隱士,聽到這個消息後,很高興地計劃去拜訪壹下。但是沒有實現,很快他就病倒了,死了。再也找不到人了。