2.找茬;挑剔
“找茬”這個遊戲流行了很多年。說白了,“找茬”就是“找茬”“找茬”。今天,我們來看看“找茬”怎麽說。
1.挑剔的
據說這個詞來源於“抓虱子”,nit的意思是“虱子”。虱子很小,但是真的很討厭,所以人們要“抓虱子”吹毛求疵,後來這個詞就變成了“找茬”。nit的意思是無關緊要的細節。他試圖告訴她不要總是吹毛求疵。
吹毛求疵者代表“吹毛求疵者”。妳如何描述壹個吹毛求疵的人?就是吹毛求疵,比如:吹毛求疵的律師喜歡找律師的茬。
2.挑某人的毛病
找茬的意思是“批評,表達不滿”,例如:他就是這樣壹個總是挑別人毛病的人。他總是挑別人的毛病。
她是壹個很難相處的旅伴,總是對酒店、餐飲服務和導遊吹毛求疵。
3.挑毛病
看來“找茬找茬”和pick有關系。pick one in/pick holes in、pick apart和pick to pieces都可以用來表示“找茬、找茬、嚴厲譴責”。讓我們看幾個例子:
我壹表明我的觀點,他就開始挑毛病。
她壹離開房間,他們就把她痛罵了壹頓。她壹離開房間,他們就開始挑她的毛病。
新編輯把她的手稿批評得體無完膚。新編輯毫無理由地批評了她的手稿。
輪流做某事。
4.儲備;儲備某物
5.當第壹次。
6.拿出來;發明
7.帶人出去給他們送行。