嘗憂之病,隱退隱居,不可治。跟朋友孫道子學琴,被宮音數引。享受了很久,卻不知道病在身上。
父親的本事很小。最好的時候,大的是宮,細的是羽(3),弦忽作忽變。那些焦慮不安的人是可悲的促進者,而那些遲鈍的人則是舒然的媾和者。若崖崩巖裂,山泉出,風雨夜來;如怨夫寡婦之嘆,男女之和。如果他的憂慮是深遠的,那麽舜和文王、孔子都會留下遺產。如果妳悲傷憤怒,那麽伯奇孤子⑤,屈原的忠臣會嘆息。喜怒哀樂,令人動容。純古冷漠,無異於三代傅堯舜之言,孔子之文,易之憂,詩之怨。它可以用耳朵聽,用手回應。拿和聲的,說自己郁悶的,寫自己想法的,有感人的,也有真摯的。
成為楊軍的朋友,我渴望學習和有壹個好的寫作,我厭倦了做壹個學者,但我很沮喪。而從樹蔭下,為隊長⑦於建普。就在東南千裏之外,是內心本來就不平的人。而且病少,而南方藥少,風俗飲食都不壹樣。帶著壹副多病的身體,壹顆委屈的心,壹種異地生活的習俗,能壓抑很久嗎?但是,如果妳想靜下心來養病,玉琴也會有所收獲。因此,我寫了《秦朔》作為禮物送給他,並邀請道子飲酒入琴作為告別。
充滿
①楊戩(知止):歐陽修的朋友,從文章來看,是壹個沒有才華的病書生。②宮:五音之壹。引言:音樂流派之壹。幾段語錄:幾首曲子。③羽:五音之壹。4和諧:和而不同。原意是鳥和歌。伯奇:周宣王大臣吉福的兒子,因為繼母的來訪而被放逐。他創作了父親的《跑霜操》,最後去世。⑥道:同“引導”和啟發。嚴羽:堵。⑦魏:宋代掌管地方軍政刑事的小官。8不壹樣:不合適。
楊堅是壹個沒有才華的弱書生。他雖然好學好寫,卻在考場上失意,仕途前景黯淡。現在靠著祖上官位的陰影,被照顧到千裏之外的福建建浦做壹個小小的縣令,但那個地方地處東南偏僻,缺醫少藥。這篇序言是臨別時寫的。歐陽修送了壹架鋼琴送別,希望用音樂平復朋友的身心創傷。全文委婉懇切,文風悲涼,充滿了對楊戩的同情和悲傷。
文章第壹句說“我得了憂郁病”,意思是憂郁病。這是壹個微妙的詞。壹方面揭示了歐陽修做官以來的風風雨雨,另壹方面也暗示了楊戩也患有此病,需要調養。然後用自己的親身經歷講出音樂可以治病的道理。“被宮音數引,樂久,不知病在身。”久而久之,我體會到了音樂可以讓人快樂,讓人平靜,但我沒有吃藥就康復了,忘記了疾病的存在。
第二段詳細描述了“樂之道深”,描繪了鋼琴清晰多變的音色,從最低的宮音到最高的羽音,呈現出千變萬化的情態。開心的時候就像在山頂潑水。當妳低落的時候,它就像壹座小橋。當妳在高處時,它就像席卷懸崖的風暴。當妳失望的時候,妳為自己感到難過。然後我把思緒放在了秦樂上。首先,我以古代聖賢為例,舜的神秘歌曲《南風》,王文和孔子的憂國之歌,屈原的《汨羅江畔》...這些人和歐陽修壹樣,都在音樂中表達了自己的感受。至此,作者總結為:“喜怒哀樂,喜怒哀樂,感人至深”,這就是音樂潛移默化地傳遞人的感情的作用。
最後壹段是告別詞。楊戩這次遠赴千裏故鄉,不知何時再相聚,表達了作者對自己未來和人生的憂慮。再加上從此漂泊異鄉,處處風景不同,生命脆弱如浮影,讓人覺得尷尬!我只能哀嘆:“帶著壹副多病的身體,壹顆不義的心,生活在壹個不同的習俗裏,能壓抑很久嗎?”作為朋友,只能送壹架鋼琴給對方。“但是,妳要靜下心來養病,就會從琴上得到壹些東西。”不言而喻,妳們無限地在欣賞對方。文章至此,全文以壹個朋友憂傷的微笑收尾,感情升華到* * *。
後代評論
孫聰,“單曉鴿選的都是宋朝的人嗎?”《歐陽廬陵全集》卷三:“原意是楊堅抑郁,作序解之。今天看前面的圖,只說琴聲。如果和後面的圖無關,那有多高?看了後面的圖,才知道前面的圖就是後面的圖的寫照,是什麽樣子!文本的勝利者是法律。”