原文:故國深秋,天氣早。千裏如練成河,如簇簇青峰。歸帆去夕陽,背上西風,酒旗斜。彩舟多雲,銀河鷺升,難畫。
懷念往昔,競繁華,嘆門外樓,愁恨續。古往今來,視高,是壹種恥辱。六朝往事隨流水,冷煙衰草青。時至今日,商界女性仍不時歌唱,在後院留下遺產。
我登上城樓,遠遠望去,此時已是京城金陵的深秋,天氣已經變得涼爽。千裏成河如白練,青峰立於前如箭簇。帆船在夕陽下來回穿梭,西風起,斜斜的酒旗在小街上飄揚。畫舫似輕雲飄,白鷺似銀河飛,丹青的妙筆難以描繪這壯麗的景色。
回想當年,古都金陵是多麽壯麗。唉,朱雀門外的閣樓裏,六朝君主相繼隕落。自古以來就有很多人爬上這裏追憶往事,無不為歷代的榮辱而傷感。六朝往事已隨流水淡去,只剩下冷煙和蕭瑟綠草。時至今日,商界女性仍不時唱出“後院花”的遺風。
桂枝鑒賞與金陵懷古。
桂枝香通過對金陵(今江蘇南京)風光的贊美和對歷史興衰的惋惜,表達了作者對當時時政的關註和對國家大事的關心。
上城“目送”二字,為詞打開了崇高的視野。“深秋故國,初秋天氣”指出了地點和季節。因為是六朝故都,所以被稱為“故國”。“晚秋”與下壹句“初秋”相對,萬物雕零,呈現出壹種“悲秋”的氣氛。這時候妳去登寺樓,妳會被事物感動,妳的文字會有感情,這就為下壹部電影描述的遙遠的時間做了鋪墊。