《中國性學觀》收集了從秦漢到民國的30多部中醫典籍,也凝聚了主辦方的心血。當這本書散發出清新淡雅的書香,壹下子就展現在妳的眼前。只有經歷過“周遊世界”搜集資料之苦的龍雕人,才能理解和體會它的來之不易。有時候,出版的優秀書籍可能會給人帶來些許遺憾。但有了優秀書籍的補充和修改,這種遺憾讓妳坦然自在,像沈重的負擔壹樣自然輕松。
我們多次閱讀過宋先生的《中國古代房室保健集錦》(簡稱集錦),也收藏過李陵先生主編的《房間內中國卷調查》(簡稱房間內卷),收藏過日本朝鮮的海內外珍品,但最豐富的是《中國性學觀》(簡稱觀)。三者的比較,雖然在內容上略有重疊,但讓我們感覺到它們各有優劣,給了我們壹個比較的啟示。
觀致收藏的《備急用》選文(第72 ~ 98頁)中,除了《收藏》和《房中卷》收藏的第八宮補藥外,觀致還收錄了第壹至第六冊。《房內》(99 ~ 154頁)觀致選編的《醫心方》第28卷,是房內古佚書的原始來源,如董、、《素女經》等。觀致也收藏了二十壹卷。《觀致》中有三種明代萬密齋的作品,比較完整:《萬氏女家》卷壹;並選錄了廣為人知的《弘壹小結》1至8卷;還包括《養生四要》全書,無刪節。壹掃過去刪節的做法,只會讓人覺得有懸念。
至於清代同治年間被列入禁書目錄的江蘇巡撫丁日昌的攝影集,則每天在觀致又能看到,讓人窺壹斑而知全豹。《觀致》第606頁“種子的秘密解剖的真實故事”似乎是用斜體作為章節標題安排的,因為它屬於《活著的種子的秘密解剖》第二卷的標題,否則會讓讀者感到龍從結尾消失的遺憾。至於《觀致》第662頁的結尾,前面的篇幅裏沒有標註“論房事奇書”的地方。或許,宋先生在《精要集·學生集·宅藝妙書》中的解釋頗有啟發:“茲將上冊內容整理,與序壹並收入,而略去下冊《後嗣之寶》。”《精粹集》第壹卷的內容其實指的是對居室藝術的奧秘和居室中的精致的抽象和編撰。至於《繼承者們的寶藏》,則收錄在觀致的《種子檔案》裏。很明顯,《集粹》和觀致的原版似乎有區別。筆者沒見過原版,只指出觀致未能標註“宅藝奇書”的錯誤,其余不敢說什麽,就錄在網站上供參考。
《管子·林逸策》共分上下兩卷,比其他書籍更為充實。參照《瑤姬》壹書,發現《管子》(第773 ~ 774頁)中的《藥食(論方劑學)》壹書,應為張介賓《醫林策》(第494頁)原著中的《八、藥食(藥食壹)》。匿名作者此處改了標題,省略了“十個方子可供日後使用”壹段,省略了整篇文章“九、用藥方法(藥食二)”,將“十、飲食(藥食三)”改為“飲食(戒酒)”。仔細閱讀可以發現,這兩個標題在數字順序上與原標題和副標題有所不同。這些可能是觀致沒有參與原版留下的缺點。
我們欣喜地看到,在《觀致》中有許多首次出版的善本:阿明的《古今醫術全集》八十四卷,有99卷和100卷的《養生錄》(第280-372頁),有佚名原著寫的(呂春陽)性藝術的秘密,有葉寫的《秘種仙丹》、 清代江南名醫,廣四五藏珍本,民國易老人寫的男女室秘方醫術。 值得註意的是,觀致在國外也被收錄在善本中。比如金的《朝鮮醫方集》和許筠的《東方醫學之寶》,中國失傳的醫學文獻就是依靠這種登記而代代保存下來的。日本醫學善本包括倉的《真菌病新著》和牛山相約的《附手草》。美國約翰·克裏的《花柳指扇》全本。這說明了中國醫學對世界醫學的巨大影響,也說明了各國醫學成果的相互交融和交流。可惜的是原書通訊上發表的衛湛、心身醫學、香遠(阿拉伯)的文章,由於某種原因沒有收錄到《觀致》中。其實很遺憾,以上幾章可以借鑒和比較研究。
《管子》中記載的馬王堆的性學醫學著作似乎不如《瑤姬》中的註釋詳細。至於房間裏的那壹卷,比上面兩本書的內容都多,比如胎書和雜方。古人繪制的女性生殖器平面圖附在《養生方子》上,用文字顯示其部位的“家圖”(19頁)。這張圖上面兩本書都沒有接受,也沒有註明,尤其是觀致,根據風格應該註明刪除。