二、詩“少年離家,老人歸來,鄉音未改。”正式名稱為“兩鄉聯書壹”。
《兩鄉聯書》是唐代詩人何晚年辭官回鄉時所作的壹組詩。第壹首詩表達了作者久別他鄉的傷感,也寫出了久別歸家的親密;第二首詩抓住了故鄉的變化與不變之間的對比,揭示了作者對生活的變化,時間的滄桑,以及事情已經改變的事實的感受和無奈。這兩首詩語言樸實無華,感情自然生動,充滿生活情趣。
三、《兩個故鄉對聯》原文:
壹個
年輕人離家,老人歸來,鄉音未改。
小孩子遇到陌生人,會微笑著問客人是哪裏人。
其次,
離開家鄉很多年了,最近也是半死不活的。
只有在鏡湖前,春風不改往日的波瀾。
四。註釋翻譯
1,詞語評論
⑴偶然書:隨便寫的壹首詩。偶爾也說明這首詩是偶然寫出來的,是在任何時候看到和感受到什麽的時候寫出來的。
⑵背井離鄉:何是壹位37歲的學者,在此之前就離開了家鄉。老板:老了。何張之回國時已經八十多歲了。
(3)地方口音:家鄉口音。沒有變化:沒有任何變化。壹個是“難改”。脫發(Cuι):老年人胡須、頭發稀疏少。骨頭,前額耳朵附近的頭發。壹個是“臉毛”。下降,這裏應該是減少的意思。整句意思是口音沒變,只是稀疏了,減少了。
(4)見面:馬上見我。向,壹個帶指稱的副詞。陌生:妳不了解我。
5]微笑著問:微笑著問。壹個是“提問”,壹個是“提問”。
【6】磨損:逐漸消失,消除。
(7)鏡湖:鏡湖之名,位於浙江紹興會稽山北麓,距方圓300多裏。何的家鄉在鏡湖附近。
2.白話翻譯
壹個
我年輕的時候離開了家鄉,直到老了才回來。雖然我的口音沒變,但我太陽穴上的頭發已經變白了。
家鄉的孩子見到我都不認識我。他們笑著問我:這位客人是哪裏來的?
其次,
離開家鄉很久了,回到家才感受到家鄉的人事變化。
只有門前鏡湖的清澈湖水在春風下蕩漾成圈,就像50多年前壹樣。
動詞 (verb的縮寫)創作背景
何,唐玄宗三年(744年)天寶三年,八十六歲辭官,隱居越州永興(今浙江杭州蕭山)老家。他離開家鄉已經五十多年了。人生易老,世事滄桑。他心中有無限感慨,所以寫下了這組詩。
第六,作品的欣賞和編輯
第壹首詩是關於久居異鄉,思念故鄉的感傷詩。是我剛到這裏的時候寫的,表達了被壹個陌生人傷害了很久的心情。第壹句和第二句,詩人身處故鄉熟悉又陌生的環境,壹路心情頗為忐忑:壯年離家;今天回到家,不禁感慨。第壹句用“年輕時離家出走”、“回到老板身邊”這樣的句子來概括自己離家幾十年的事實,隱含著傷害老板的感覺。第二句中的“鬢發”是前壹句的頂部,具體寫出自己的“老大”狀態,用不變的“鄉音”襯托出變化後的“鬢發”,意思是“我不忘家鄉,家鄉還能認出我嗎”,從而為後面兩句引起孩子的生疏和提問做鋪墊。
三四句話就從壹張充滿感情的自畫像變成了壹幕幕孩子笑著問問題的戲劇性場景。“笑問客從何處來”,在兒童中,這只是壹個淡淡的問題,話就此打住;在詩人身上,成了沈重的打擊,引發了他無限的感慨。他的晚年和主客對立的悲哀,都被包含在這個看似平淡的問題裏。這是全詩安靜結束的地方,但寓意卻像壹個空谷,充滿了悲傷,無邊無際。
就全詩而言,壹兩句還算平庸,三四句就像是曲折,毫無境界。後兩句的妙處在於背上的粉,無痕:雖寫喪,卻以歡樂的場景表達;雖然寫的是自己,但是是從孩子的側面翻出來的。孩子們提問的場景充滿了生活情趣。即使讀者沒有被詩人長期傷害老人的感情所感染,也不能不被這有趣的生活場景所感動。
第二首歌可以算是第壹首的續集。詩人到家後,通過與親友的交談,了解到家鄉的人事變化。他在感嘆許久的同時,也忍不住感嘆人事無常。《離開家鄉多年》相當於最後壹首《年少時離家回老大》。詩人不厭其煩地重復著同壹個意思,只因為所有的感情都是幾十年的流放造成的。所以下壹句話就是把關於人事的討論翻出來:“最近人事已經累了壹半了。”這句話看似抽象客觀,實則包含了許多深深觸動詩人感情的具體內容。“發現我們壹半的朋友都死了”的感嘆(杜甫《贈八於魏》)以及各種因親友沈淪而產生的感嘆都在其中。不勝枚舉,還得關在籠子裏過去。
三四句之後,詩人的目光從人事變動轉移到自然景物的描寫上。雖然離開鏡湖已經幾十年了,但是鏡湖的水波卻壹如既往的在周圍春色中蕩漾。在獨立的鏡湖旁,壹種“物是人非”的感覺自然而然地湧上心頭,於是寫下了“唯有門前鏡湖,春風不改舊波”的詩句。詩人將“半殺”與“不變”進行對比,用“只”進壹步發展“半殺”的含義,強調除了湖波,過去的人事幾乎全變了。從直接表達的壹兩句話,到三四句風景的寫作和論述,看似閑散,無關痛癢。其實這是壹種巧妙的對比,只是從反面強化了要表達的感情。在湖波不斷的背景下,人事的感情越來越深。
還要註意的是,“多年”、“最近”、“舊時光”等表達時間的詞語貫穿全詩,使全詩籠罩在壹種低沈沈思、情緒壓倒壹切的氛圍中。與第壹任總理相比,如果說詩人曾經在第壹次進屋看孩子的時候,覺得置身於親人中間是壹種小小的解脫,那麽當他在聽完親友的介紹後,從波光粼粼的鏡湖中獨立出來的時候,無疑已經變得越來越悲傷。
陸遊說:“文章自然,妙手偶得。”“兩鄉聯書”的成功,歸根結底在於詩中表現出壹種轉化的境界。詩歌的感情自然而逼真,語言音律仿佛發自內心地自然流淌,不矯揉造作,不加修飾,不自覺地將讀者引入詩歌的意境。這麽好的詩,來源於生活,發自內心,非常難得。
何(659-744)唐代詩人。紀真出生於越州永興(今浙江省杭州市蕭山區)。武則天聖元年(695)進士,授四博士於郭子,遷太常博士。後歷任禮部侍郎、秘書監、太子賓。心胸寬廣,豪放不羈,有“談情說愛”的美譽,尤其是晚年,被封為“四明狂徒”、“獄外書記”初唐詩人,著名書法家,“吳中四子”之壹。作品多為散本,現存詩二十首,多為祭祀樂章、待作詩、山水作品,清新通俗。