當前位置:菜譜大全網 - 素菜食譜大全 - 潮唱是如何形成的?

潮唱是如何形成的?

傳說在明朝,潮州北面的鳳凰山上住著壹戶人家。這個家庭有壹個女兒。因為她長得漂亮,唱得非常非常好,周圍的人都親切地叫她“小葛仙”。

隨著小葛仙慢慢長大,周圍八個村的男人都來小葛仙家求婚,她家的門檻幾乎被求婚的人給磨平了。

雖然來求婚的人那麽多,但是小葛仙壹個都不喜歡。小葛仙喜歡唱歌,所以她希望找壹個也喜歡唱歌,唱得好的男人做老公。

於是小葛仙對所有前來求婚的男人說:“三天之內,我要在鳳凰山頂上唱山歌。如果妳能配得上我的民謠,我就嫁給他。”

小葛仙嫁給民謠的消息很快就傳遍了潮州城,成為人們茶余飯後的談資。人們不禁將它與過去的比賽相比較。

這時,在潮州城的大街上,有壹個從廣州回來的演員。因為他唱歌的時候會唱歌,所以人們給他起了個外號叫“沖天炮”。

天炮聞訊後向旁邊的人打聽小葛仙的情況,聽了人們對小葛仙的誇贊後,心中當即決定參加三天後的民謠比賽,親自看看小葛仙是否像人們說的那麽好。

這個天炮當時在廣東很有名。它崇拜名師,精通弋陽、昆曲、梆子、皮黃等唱腔。這次是打算在潮州成立自己的劇團,在潮州闖出壹片天地。

三天後,人們早早來到鳳凰山,等著看這壹場奇異少女以民歌選夫的精彩大戲。

太陽漸漸升到天上,太陽照在鳳凰山上。身著白色長裙的小葛仙如期出現在鳳凰山山頂。在灑在她身上的陽光和她身後綠樹腳下的草地下,她像剛下凡的仙女壹樣超凡脫俗。簡直太美了!

天炮看到小仙女的那壹刻,感覺自己的眼睛仿佛看到了傳說中的仙女。他控制不住腳步,向前走去。

站在山頂的小葛仙也看到了傑出的天炮。她也覺得眼睛壹亮,在想對方會不會接她的民謠。

肖格先看著大炮,用比黃鸝更清脆的聲音清晰地吐出充滿潮州話味道的歌詞,她唱道:

把人趕出家門,雞鳴,給人東西離開水,

想都不敢想,從此不養壹只雞。

天炮聽到了小葛仙的民謠,用益陽口音充滿磁性的聲音唱道:

放過嘉應州,三江奔流。

兩根絲線打壹個結,人與人難舍難分。

小葛仙聽著炮兵的民謠,心裏激動起來。他不禁看了壹眼這個輕易和自己的民謠對抗,繼續唱下去的男人:

我喜歡吃兩三管煙,就連我妹妹也愛吃兩三箱。

第壹,要講好,建設人才廣東。

天炮聽著小仙女甜美的歌聲,怕別人打他,趕緊用昆曲的唱腔把它取下來,唱道:

放下包袱坐在茶亭裏,敢唱山歌,怕人。

兄如諸葛亮,不畏曹操百萬兵。

小葛仙聽到大炮反對自己的民謠,心裏更喜歡了。他看著對方,唱道:

進山時見藤纏樹,出山時見樹纏藤。

藤蔓依附在樹上,樹依附在藤蔓上。

天炮聽著小葛仙的民謠,心裏知道對方也很喜歡自己,於是唱道:

愛護樹木花草,哥哥照顧妹妹,

拿著襯衫的尾巴等郎拿了,再回家。

小曲仙聽到大炮的民謠,臉漲得通紅,好像要掉到水裏了。她對自己心中的大炮非常滿意,繼續唱著:

新買的扇子有七寸長,我壹心想買下來當情人。

告訴愛人不要摔倒,讓他們睡個好覺,涼快涼快。

炮兵也從歌裏聽出了小仙女的感情,唱道:

嬌嬌河邊的柳樹很嫩,拿起槳等待東潮。

哥哥搖船,姐姐劃水,船浮在水面上讓哥哥搖。

炮兵完全被小仙女的人和歌吸引住了。唱完之後,他迫不及待地問對方。他大聲唱道:

新蓋了個四方形的大房子,做了壹節課做下壹節課;

我做了三室三套,問姐姐愛不愛走廊。

面對大炮大膽的詢問,小歌仙紅著臉接道:

新戒九連載,壹連載九年;

九十九還是八十壹,十九年了我們還是愛做朋友。

聽完小葛仙的歌,他激動得丟下所有人,和小葛仙壹起跑到山頂去看望她的父親。小葛仙對身邊的天界炮也很滿意。壹個手握益陽戲、昆曲、贛劇的男人,簡直就是上天給她的最好的情人。

小葛仙嫁給了沖天炮,他們在潮州成立了自己的戲班。兩人把自己的唱腔結合起來,形成了壹種具有潮州地方特色的唱腔。這種唱法,加上他們傳奇的愛情故事,迅速風靡潮州,被人們津津樂道。

其實潮劇是宋元南戲的壹個分支,是宋元南戲逐漸演變而來的。這是壹部有著440多年歷史的古老戲曲。它主要吸收益陽、昆曲、梆子、皮黃的特色,並與當地民間藝術相結合,如潮州話、潮音樂、潮州歌專輯、潮繡等,最終形成自己獨特的藝術形式和風格。

12世紀至13世紀,中國傳統戲曲形成了北方雜劇和南方戲曲,即南方戲曲。北方雜劇是在宋金書院的基礎上發展起來的。達到元朝的繁榮;南戲最早於12世紀初在浙江溫州形成和發展。在宋元二百多年的傳播發展中,南戲流傳到長江流域和東南沿海,形成了益陽戲、海晏戲、余姚腔戲、昆山戲和全潮劇。

南戲流傳到各地,形成地方調劇種,壹般有兩種情況。壹是南戲的原調流傳全國後,由戲曲演員用當地語言演唱。由於語言和語調的差異,它們在風格上不斷變化並逐漸本土化。壹種是當地的民間音樂——從秧歌、小調到壹些宗教歌曲,不斷被采用到中國傳統戲曲中,豐富了原有的曲調。

這兩個因素相互滲透,形成了許多不同風格的聲樂歌劇。明代潮劇的發展證明,元明時期潮汕地區有繁榮的南戲演出。壹些失傳的宋元早期南戲劇本,如《燕陳》、《陳與蓮凈娘的故事》、《劉錫比記》等,都是早期南戲在潮汕地區流傳的佐證。

《蔡伯鈞》和《劉錫碧柴進集》都是用潮州話演唱的南戲劇本,表明南戲傳到潮汕地區後,潮州藝人曾用潮州話演唱。由於語音語調的差異,改變了原有的曲調,吸收了潮州民間音樂和小調,從而在南戲的基礎上形成了新的聲腔——潮腔。

《廣東通誌》中記載的明代戴靜:

海潮和海關經常用地方口音來打動演技。

清初,屈大均在廣東新余寫道:

潮劇是由潮州人唱帶有地方口音的南北歌來表演的。

這些雙手抄演奏簿的發掘,就是潮州人用鄉音唱南北歌的證據。

《荔枝故事》和《麗景故事》是用潮州民間故事寫成的劇本,結構完整,技法嫻熟,用潮腔演唱,說明潮腔在嘉靖年間已經成熟。

壹些戲曲研究專家認為:

明代中葉以前,春潮腔非常流行,以其獨特的劇目和表演形式,流傳於泉州、漳州、潮州等地。