當前位置:菜譜大全網 - 素菜食譜大全 - 小池徹平《獻給妳的歌》音譯歌詞!who有啊?幫個忙哦!

小池徹平《獻給妳的歌》音譯歌詞!who有啊?幫個忙哦!

君に贈る歌 - 小池徹平

わかるわかるよ君の気持ち

何気なく言ってみたけれど

受け止められるだけの想い

歌にして君に贈るよ

いつも元気に見せてる君が

窓から空を見上げながら

期待とか不安が入り交じる

季節が來るのを待ってた

いつも側にいる君のことが

當たり前の存在になり

何もかも分かってるつもりなのは

仆の思い込みなのかも

君が夢を葉えるため

みんなとの別れ選んで

見知らぬ場所

旅立つこと

仆は眩しく見てた

笑顏の奧で伝えたいこと

気付かなかったけど

わかるわかるよ君の気持ち

心からそう言えるように

どんな優しい言葉よりも

伝えたい想いがあるから

桜舞う春の日の下で

ゆるやかに移りゆく季節は

別れの時間も刻んでく

君が離れてゆくのがなぜか

まだ実感できないのかな

君の知らない仆もあれば

仆の知らない君もあるだろ

仆たちの日常をつづった

別々のページが増える

見慣れた景色焼き付けて

心にアルバム作ろう

辛いことがあった時

開いてみるといいよ

そんなことを思いながら

大人になってゆく

わかるわかるよ君の気持ち

そう言える仆になれるように

誰よりも大切な君の

別々の道歩いたって

ここでまた會えるはずだから

君の選んだ道を信じ

前を向き歩いてくれたら

そんな君が大好きだから

離れてもずっと好きだから

わかるわかるよ君の気持ち

心からそう言えるように

どんな優しい言葉よりも

歌にして君に贈るよ

桜舞う春の日の下で

今の仆にできることそれは

旅立つ君に贈る歌

羅馬拼音

wakaruwakaruyokiminokimochi

nannikenakuittemitakeredo

uketomerarerudakenoomoi

utanisitekiminiokuruyo

itsumogenkinimiseterukimiga

madokarasorawomiagenagara

kitaitokafuangairimajiru

kisetsugakurunowomatteta

itsumosobaniirukiminokotga

atarimaenosonzaininari

nanimokamowakatterutsumorinanowa

bokunoomoikominanokamo

kimigayumewokanaerutame

minnatonowakareerande

misiranubasyotabitatsukoto

bokuwamabusikumiteta

egaonookudetsutaetaikoto

kizukanakattakedo

wakaruwakaruyokiminokimochi

kokorokarasouieruyouni

donnayasasiikotobayorimo

tsutaetaiomoigaarukara

sakura mauharunohinositade

yuruyakaniutsuriyukukisetsuwa

wakarenojikanmokizandeku

kimigahanareteyukunoganazega

matajitsukandekinainokana

kiminosiranaibokumoareba

bokunosiranaikimimoarudarou

bokutachininichijyouwotsuzutta

betsubetsunope-jigafueru

minaretakesikiyakitsukete

kokoroniarubamutsukurou

tsuraikotogaattatoki

hiraitemirutoiiyo

sonnakotowoomoinagara

otonaninatteyuku

wakaruwakaruyokiminokimochi

souierubokuninareruyouni

dareyorimotaisetsunakimito

betsubetsunomichiaruitatte

kokodemataaeruhazudakara

kiminoerandamichiwosinji

maewomukiaruitekuretara

sonnakimigadaisukidakara

hanaredemozuttosukidakara

wakaruwakaruyokiminokimochi

kokorokarasouieruyouni

donnayasasiikotobayorimo

utanisitekiminiokuruyo

sakuramauharunohinositade

imanobokunidekirukotosorewa

tabitatsukiminiokuruuta

中文

我明白 我明白妳的心情

雖然我是不經意的說出口

但我將能承受的思念

做成曲子送給妳

總是露出有精神的壹面的妳

透過窗戶仰望著天空

等待著期待與不安交雜的季節來臨

總是在我身邊的妳

成為了理所當然的存在

我還以為我完全的了解妳

也許那只是我自己認為

妳為了實現夢想

選擇和大家分離

在陌生的地方

去做旅行

這讓我覺得妳好耀眼

但我沒有註意到

妳笑容下想傳達的事

我明白 我明白妳的心情

我希望能打從心底告訴妳

比起任何溫柔的話語

有壹種想傳達的思念

在櫻花飄舞的春天裏

這緩慢變化的季節

刻劃著分離的時刻

為什麼我到現在仍無法感受到

妳將要離去的實感

如果有妳不知道的我

那麼也會有我不知道的妳吧

織成我們的日常

分別的頁數將增加

將看慣的景色做成烙印

在心中制作出相簿吧

在遇上難過的事情時

就翻開來看壹看吧

壹邊想著這些事

壹邊慢慢的變成大人

我明白 我明白妳的心情

我希望我能成為能講出這樣話的人

就算要和比誰都重要的妳

分開走不壹樣的道路

我們壹定會在這裏再會的

因為妳相信自己選擇的路往前進

所以我喜歡這樣的妳

就算分離後也會壹直喜歡妳

我明白 我明白妳的心情

我希望能打從心底告訴妳

比起任何溫柔的話語

我做成歌曲送給妳

在櫻花飄舞的春天裏

現在的我能做到的事

就是送這首歌給要開始旅行的

三種 都有了