當前位置:菜譜大全網 - 素菜食譜大全 - 《賣炭人》的原文及其翻譯和朗讀

《賣炭人》的原文及其翻譯和朗讀

唐居易《賣炭翁》原文及譯文如下:

原文:

壹個賣木炭的老人壹年到頭都在南部的山上砍柴燒炭。

他的臉上布滿了灰塵,那是煙燃燒的顏色,他兩鬢斑白的頭發,他的十個手指被燒成了黑色。

賣木炭的錢是幹什麽用的?買衣服,買嘴裏的食物。

可憐他穿著單薄的衣服,心裏卻擔心木炭賣不出去,希望天冷壹點。

夜裏,城外下了壹尺厚的大雪,壹大早,老人開著壹輛炭車輪著趕集車去趕集。

牛累了,人餓了,但太陽已經升得很高了,他們在集市南門外的泥地裏休息。

那個驕傲的騎在兩匹馬上的人是誰?是宮裏的太監和太監下的手。

太監手裏拿著文書,嘴裏念著皇帝的命令,對著石化的宮殿大喊。

壹車木炭,壹千多斤,太監侍從要開走,老人是百般無奈,但沒有辦法。

半馬的紅紗是壹根絲,裏面裝了炭到牛頭。

翻譯:

壹個賣炭的老頭,常年在南山砍柴燒炭。他的臉布滿灰塵和煙霧,太陽穴是灰色的,他的十個手指被木炭熏黑。賣木炭的錢用來幹什麽?買衣服穿,買食物吃在嘴裏。可惜他只穿著單薄的衣服,但又擔心木炭賣不出去,希望天冷壹點。

晚上城外下了壹尺厚的雪,早上老漢開著炭車碾過凍住的車輪印,匆匆趕往集市。牛累了,人餓了,但太陽已經升得很高了,在市場南門外的泥地裏休息。騎著兩匹馬的那個人是誰?他們是太監,是宮裏的太監。

太監手裏拿著公文,卻說是皇上的命令,喊著把牛往宮裏拉。壹車木炭,1000多公斤,太監軍官堅持要搶走。老人舍不得放棄,卻又無可奈何。那些人把半匹馬的紅紗和壹根絲掛在牛的頭上作為木炭的價格。

炭人欣賞

這首詩的藝術特色在於成功運用了線描藝術手法。作者通篇沒有發表評論,說的是宮廷市場給百姓帶來了怎樣的苦難,百姓在這樣野蠻的掠奪下生活是多麽的艱難。而是通過壹個賣炭老人的人生經歷,艱辛,燒炭,賣炭,劫炭車。

向人們講述了壹個催人淚下的悲慘故事,生動地向人們講述了老人的遭遇和宮廷市場帶來的苦難,從而使人們更加清晰、深刻地認識到當時階級對立的現實,激起人們強烈的愛恨情仇的感情。這是作者無論怎麽討論都達不到的藝術效果。

其次,詩中人物描寫細膩,栩栩如生,讓人從意象中受到強烈的感染。壹個是人物外貌的描寫,壹個是內心世界的描寫。我看看,“臉上滿是灰塵和煙火,鬢角花白,手指發黑。”樸實深情的十四個字,生動地勾勒出了這位賣炭老人艱苦、貧窮、衰老、苦難的模樣,讓人為他感到惋惜。

“窮人衣簡單,心憂炭,願天冷”又是壹句樸實深情的十四個字,多麽深刻細膩地描述了老人的退縮、彎曲、矛盾、求索的心理。讓人仿佛看到壹個老人蜷縮在角落裏凍得瑟瑟發抖,悲傷地思考和規劃著自己可憐的壹生。從而更加牽動人心,讓人覺得殘酷的現實對老人是多麽的不公平!

以上內容參考百度百科-炭人。