當前位置:菜譜大全網 - 素菜食譜大全 - 問壹問文言文關於與曹劌的論戰,問壹問原文翻譯與與曹劌的論戰之間的根本區別。

問壹問文言文關於與曹劌的論戰,問壹問原文翻譯與與曹劌的論戰之間的根本區別。

關於魚的辯論。

《子魚之辯》也出自《左傳》。它記述了宋楚之戰的始末,以對話的形式表現了兩種對立的軍事思想的激烈沖突。文章的前半部分敘述了戰爭的過程和宋襄公慘敗的結局,後半部分則駁斥了宋襄公的迂腐論調。

原文

楚人伐宋救鄭。宋公爵(1)會打仗。傅(二)堅決諫曰:“天道棄商已久,汝將復興之,可赦之。”聽著。冬十壹月已朔,宋公和楚人戰於洪③。宋人在列(4),楚人不在紀(5)。司馬(6)曰:“彼人少,不在姬姬。請打擊他們。”龔說,“紀號”紀而不列,而告(7)。龔說:“不可能。”陳(8)再打它,宋老師就敗了(9)。公傷單位(10)和門官(11)被殺。

全中國人都難辭其咎(12)。公曰:“君子不傷(13),小人不傷(14)。古時候是軍隊,沒被(15)擋住。我(16)雖然死了,但我沒有鼓(17)。”玉子說,“妳不知道如何戰鬥。打敵人的(18),沒被列就過了(19),贊我(20)。阻止它不是壞事嗎?還有恐懼(21)!而現在,那些尷尬的人都是我們的敵人。雖然是胡藝(22),但如果妳得到了,就拿去吧。為什麽是23?恥(24)教戰,謀殺敵。死前怎麽能不重呢?如果妳愛受重傷(25),就不要受傷;愛二毛,就如取(26)。三軍(27)用(28)金鼓(29)用聲氣。如果以營利為目的,也可以屏蔽;聲滿誌,鼓(30)亦可。”

翻譯

事件背景:

宋襄王想稱霸諸侯,成為盟友。楚國強大,鄭的諸侯舉薦,楚國成了盟主。宋襄王義憤填膺,遷怒於鄭。

楚軍攻打宋國,解救鄭國。宋襄公欲戰,大司馬公孫勝諫曰:“天庭棄商已久。大王要振興它,打敗楚國,是不可能的。”相公不聽。宋襄公和楚人在洪水交戰。宋軍已經排兵布陣,楚人還沒有全部渡過洪水。玉子說,“那邊人多,我們這邊人少。請在他們都渡過洪水之前攻擊他們。”宋襄公說:“沒有。”所有的楚軍都過了河,但他們還沒有排好隊。(玉子)再次報道(宋襄公)。宋襄公說:“還沒有。”(儲君)在進攻儲君之前,占領好(宋軍)陣地..宋軍被擊敗,宋襄公大腿受傷,君主的衛兵被殺。

人們都責怪宋襄公。項公曰:“君子不殺受傷之敵,不捕白發老人。在古代,用兵的原則不是靠狹窄的地形來阻擋敵人。雖然我是亡國子孫,但我(也)不攻擊不在陣型中的敵人。”玉子說:“主人不知道如何戰鬥。強大的敵人,因為地形和障礙,沒有形成戰鬥,這是天助;停下來攻擊他們,不行嗎?有什麽好怕的?現在強大的是我們的敵人。即使是很老的人,如果能抓到,也會抓回來。妳在乎那些白發蒼蒼的敵人什麽?教士兵打仗,讓他們知道撤退是壹種恥辱來激發他們戰鬥的勇氣,教士兵掌握戰鬥的方法,以便殺死敵人。(敵人)受傷但沒死。為什麽我們不能再殺了他們?如果妳憐憫(他們,不想)再次傷害受傷的敵人,不如壹開始就不要傷害他們;與其憐憫白發蒼蒼的敵人,不如(向敵人)屈服。軍隊抓住有利時機采取行動,用鑼鼓鼓舞士兵的勇氣。利用有利時機,當(敵人)遇到障礙時,(我們)可以進攻。有聲有色,增強戰士戰鬥意誌,打擊未列之敵,是可以的。”

簡要分析

在這篇文章中,宋襄公是壹個目光短淺的君主。要說善良,為什麽要和別人為敵?既然是敵人,又談什麽恩情。真的是前後矛盾。要想對敵人講仁慈,必須先立於不敗之地,才能講。否則,妳不僅會受傷,還會丟掉性命,甚至失去訴說恩情的資本。否則,敵人壹定是隱形的。我不是所有人的敵人,所有人也不把我當敵人。那才是最大的善意!宋襄公對敵人的仁慈也是對自己的殘忍,而玉子在這方面是不幸的,協助了這樣壹個“軟心腸”的君主。作者主要描繪了壹個腐敗無知的君主。

失敗的原因

1,沒有聽別人的建議。

2、自大,不屑於以手段克敵制勝,所以壹次次錯失良機。

3,除了高手問題,自身國力也有點弱。

宋襄公錯過的戰鬥機。

1,宋朝建立,楚人不在姬姓。宋軍已經排好隊了,但是儲君還沒有完全過河。

2.吉吉不在列。楚軍都過了河,還沒排好隊。

“曹劌辯論”和“玉子辯論”的根本區別

“曹劌辯論”和“玉子辯論”的根本區別在於戰略戰術的不同,導致了完全不同的結果,壹個勝利,壹個慘敗。

雙方在實力上的劣勢相同,但結果卻大相徑庭,壹個是大勝,壹個是慘敗。根本的區別在於戰略戰術上的區別。