當前位置:菜譜大全網 - 素菜食譜大全 - 蛋撻不讀丹tǎ?這麽多年壹直用錯了。網友:我不服。為什麽?

蛋撻不讀丹tǎ?這麽多年壹直用錯了。網友:我不服。為什麽?

中國文化博大精深,光是發音就足以讓人糾結。

日常生活中,有很多容易念錯的詞,讓我們在明了真相的情況下也很迷茫。原來這麽多年我們把他們念錯了,在學校很孤獨。

首先介紹壹個大家比較熟悉的人,央視主持人撒貝寧。很多人認為“Sa”讀的是第四聲,但正確的讀音是(s m:)。

因為讀(à),乍聽起來像“傻貝寧”,很可笑,所以他自我介紹的時候,壹直讀第四個音。

而且人們稱之為習慣後,很難改變,大家都默認這個發音為第四音。

主持人康輝也在臺上說,“?”其實就是第四個音。我們通常會說“栨(du?)人們“每天。估計很多人都沒想到,正確的發音是“栨(du?)人民。”

感覺發音變成第四聲後,這個字突然失去了氣勢和鋒芒。而壹些錯誤的讀音早已滲透到我們的生活中,被我們視為正確的讀音。

就食物而言,蛋撻就是壹個非常經典的例子。大家壹直以為蛋撻發音是“dà n tà”,其實叫“dàn tà”。我以為是廢話,但我打開了《現代漢語詞典》。

人們真的稱它為“à n à”,並表明它是壹種西式點心。很多網友知道真相後覺得不可思議:

“這麽多年我都錯了?”

“我讀第四聲的時候,以為是某個地方的方言。”

很多網友不服:

“我不管,反正大家都讀《dàn tǎ》。只要念錯的人多,我的發音就是對的。”

“就算念第三聲好嗎?去甜品店的時候說要蛋撻(dàn tà),估計人家不知道我說了什麽。”

“我不接受這種發音。我現在跟別人說tà,別人都覺得我是文盲。”

網友可笑,自大,理性,讓人覺得可笑。甚至有人開玩笑說,改了發音,覺得這東西不好吃,壹點都不可愛。

生活中容易念錯的詞不僅是蛋撻,還有餛飩。大家都以為是敦,其實叫吞。

網友:“我也想讀正確的發音,但是我說買餛飩的時候,我阿姨不知道我在說什麽,我還是要向現實妥協。”

我們在日常生活中經常使用“話匣子”這個詞。某某真的是話匣子((láo),但正確的發音應該是(lào)。

以上幾個字相信大部分人都漏掉了,但最讓人驚訝的還是蛋撻的發音,因為第四個音和蛋撻根本不搭。

但是,容易發錯音的不止這幾個字。人民日報曾經給出了最容易讀錯的五個字,如下圖。妳能讀錯多少個單詞?

有些字,因為生活習慣,壹開始讀錯了。然而,壹些單詞和詩句的發音近年來有所改變。最著名的有紅塵騎公主談笑風生,鐵馬騎。

古詩詞的很多讀音都引起了很大的爭議,有人認為改得好:

“我支持改變,主要是為了溝通方便。為什麽文字可以簡化,發音不行?”

有些人認為它不應該被改變:

“我不同意改變。小時候努力記住的知識,現在都失效了?”

父母是最擔心的。教孩子“正確的發音”,這在生活中並不實用。不教他們正確的發音,怕考試丟分。

家長應該如何應對?

單詞的發音,“實際應用”和“書本註釋”完全不同,孩子很容易混淆。父母應該如何正確教育孩子?

為了考試,家長需要教會孩子正確的發音,同時讓孩子知道生活中這類單詞的發音也有不同的表達方式。

讓孩子同時掌握幾種用法,並告訴他們為什麽。比如蛋撻告訴孩子正確的發音是dàn tà,但是生活中有時候妳可以用“dà n tê”。

而且,家長也不用太擔心。隨著孩子年齡的增長,認知分辨能力的加強,生活閱歷的增加,就不會迷茫了。