萬壹,有可能;也許
妳現在讓我很開心。
使(某事物)感到高興或更愉快。
妳沒有發。
分發分發出去。
布納恩博士不會在沒有布爾流程圖的情況下做出人生選擇。?
布爾布爾數學系統
不要問什麽是布爾數學系統。我們是數學盲。不管怎麽說,這句話的意思是,布倫南不會在沒有經過縝密的科學論證的情況下做出人生的重大選擇。
我是總務管理局的懷特先生。?
我們向他們訂購紙杯和鉛筆
聯邦事務總局成立於1949。作為獨立機構,負責簡化* * *資產的采購、使用和處置。簡單來說就是後勤部門,像Cam說的負責采購紙杯鉛筆。總務管理局(GSA)是美國政府的壹個獨立機構,成立於1949,幫助管理和支持聯邦機構的基本運作。
妳挑吧。?
挑選是妳的選擇。
我看到妳的閃光點了,夥計。我發現妳了。?
閃爍就在那裏。
釘住俚語猜測
Peg的意思是釘住什麽的,所以我讓妳釘住的這句話就是“我猜對了。”
絕對是水球。
水球水球
妳好。甚至不到正常大小的三分之壹。可憐的家夥痛苦萬分。?
Youch表達了痛苦和驚訝的擬聲詞:壹種令人興奮的用於與剛經歷痛苦和震驚的人的交響樂。
洞裏有火。
洞裏有火,趴下!小心手榴彈!
這是美國英語中常見的警告語,用來警告同伴“我要開槍了,註意”。在這裏,Cam是要提醒Brennan她要喊破喉嚨了,讓她提前做好準備,不要被嚇到。她的聲音真的很兇。
我是老板是有原因的,妳顯然是更好的美國聯邦調查局特工。
-我會記下的。?
顯然,很明顯
註意記住,更多的商業術語。
原來布斯當不了領導的原因是他工作做得太好了...……OTZ。
妳知道,我會四處尋找壹些答案。看看能不能把水攪渾壹點。?
旁敲側擊
把水攪渾使人困惑,使情況更加混亂,更不容易理解或處理。
這裏的兩個成語挺實用的,特別是把水攪渾,很形象。不就是混水摸魚嗎?
全力以赴。
盡最大努力。
他們壹起經歷了壹些非常棘手的情況。?
棘手的困難;危險的
我壹看就知道,hairy就是毛茸茸的意思,當然也因為恐慌和緊張而引申為毛骨悚然。
好樣的,甜甜。好樣的。?
好樣的,幹得好
這個詞好像以前有人說過。
吉米·霍法?
嗯,可能是,像,D.B.庫柏,那個劫機犯。?
吉米·霍夫是美國工會主席,也是壹名罪犯。從20世紀50年代中期到60年代中期,他擔任國際卡車司機協會的主席。霍法的影響力是巨大的。他認罪後,接受了近10年的監禁。1975年7月30日,Hoffa在底特律的壹個停車場失蹤,再也沒有人見過。他將會見兩個黑手黨頭目,來自底特律的安東尼“托尼傑克”賈卡隆和來自新澤西和紐約聯合城市的安東尼“托尼普羅文紮諾。根據唐納德·弗蘭克斯(壹名供認不諱的職業殺手)的說法,霍法是在賈卡隆的家中被槍殺的,他的屍體被埋在巨人體育場下面。另壹名罪犯比爾·博南諾(Bill Bonanno)聲稱,霍法是被槍殺的,被放在壹輛汽車的後備箱裏,然後汽車被放在汽車的壓縮機裏。沒有人知道霍法失蹤的真相,但謠言終結者團隊在巨人體育場的壹部分進行了挖掘,這被認為是霍法被埋葬的地方,但壹無所獲。
D.b .庫珀(又名丹·庫珀)是2008年6月24日實施劫持案的罪犯的化名+0971 165438。飛機在西北太平洋飛行時,庫珀拿到了20萬美元的贖金,從波音727的機尾跳了出來。從那以後,庫珀再也沒有出現在人們的視線裏,所以誰也不知道他是生是死。1980,壹個8歲的小男孩撿到壹張面值20元美金的紙幣,壹共***5800美金。雖然錢已經泡透了,但上面的序列號還是能分辨出來和贖金壹致。為了更方便的追蹤庫珀,錢的序列號之前已經記下來了。庫珀用降落傘跳出了飛機的後部,以便專家仔細考慮這種設計是否合理。此外,這壹事件使得飛機首次配備了金屬探測器。
他們提到了世界十大未解之謎中的兩個,他們甚至還上了《越獄》系列……我喜歡這壹集的氛圍!
受害者在《有限禁試條約》簽署後幾個月內就去世了。
《有限禁試條約》,又稱《部分禁止核試驗條約》;禁止在大氣層、外層空間和水下進行核武器試驗條約。1963年8月5日,美、蘇、英三國在莫斯科簽署,同年10月6日正式生效。到1989年,已有129個國家加入了該條約。
霍金斯和卡姆確信是約翰·肯尼迪。美國第35任總統於1963年11月22日遇刺身亡。
約翰·肯尼迪,簡稱JFK,是美國第35任總統。10月22日被暗殺1963 165438。
誰看見了
看到某事認為某事會發生。
布斯在這裏裝傻說:“哦,我怎麽沒想到!”
特勤局?幫妳自己壹個忙。不要講任何裏根的笑話,也不要提布什鞋事件。他們真的很生氣。?
幫自己壹個忙。
最後壹句關於布什被鞋砸的話,好冷好幽默。
我人脈很廣。
人脈廣就是人脈廣
也是商務英語中的常用詞。
他可能會應付自如。
應付自如,應付困難局面。
或者她可以重現JFK開槍的場景,這樣我們就可以排除他了,對嗎
排除排除...
開始了。
又來了
這是小菜壹碟。
小菜壹碟
?
所以我利用懷特先生偷聽我們談話的事實來散布不和的種子。?
偷聽
妳想試試我而不是什麽大嘴巴科學家,嗯
大嘴有張大嘴,但是控制不了。
真是壹個詞的直譯~ ~
我需要壹些科學廢話來分散這些家夥的註意力。?
嘰嘰喳喳
意思是傾訴很多話,真的很適合說閑話。
因為妳已經禁止我們取樣來評估與中矢狀面有關的傾斜軟骨重塑的骨傳導性,如果妳願意,可以通過將力位移值與我們放在替代物內的成骨性和成骨性水凝膠納米點相關聯來推斷出腦圖轉換或基質間的平移。
偉大的編劇,妳是怎麽寫出這樣的臺詞的?偉大的艾米麗·丹斯切爾同誌,妳是怎麽記住這麽多單詞的?別為難奇奇了,這樣的波折還是翻譯壹下吧...
布斯,這和妳的祖先是個著名的刺客有關系嗎?約翰·威格斯·布斯
約翰·威爾克斯·布斯就是刺殺林肯總統的刺客,他實際上是布斯家族的祖先!面部結構...看起來不像~ ~ ~
作為將來的參考,妳可能想告訴妳的老板,我們這裏不做半真半假的事情。
為了將來參考,簡稱FFR。
凱姆很帥,所以他是個領導者。
?
還有未解決的問題。?
未解決的因素未檢查、未解釋或未完成的細節
那個大個子總是能通過。壹直都是。
e通活了下來。
?
夥計,妳真像卡西迪。?
布奇·卡西迪是《神槍手和智者》中的壹個角色。直接用名字稱呼他的行為是相當普遍的。
哦,那完全是忍者。可能有壹些憤怒的問題,但妳踢了屁股。?
忍者忍者
踢屁股踢水桶。
我和總務管理局的懷特先生談過了,我們的結論是我們寫的任何報告都應該措辭謹慎。就像,裏面不應該有任何單詞。?
很官僚的話,語言很正式。
只是說,每個人都有自己的想法。
對每壹個自己也可以說對每壹個自己。
“各有所愛”的意思是“各有所愛”,常用於雙方意見不壹致、求同存異的時候。
,骨頭5.12反饋
1.史上最佳劇集!!!壹個很有意義的案例,但是不能說,妳知道為什麽~~~難得經常放電影,偶爾壹次布斯同學追真的很帥!
2.我突然發現Cam和Hacker很合得來...齊雖然不愛他禿頂,但畢竟也是個好纏的人。如果兩者在壹起,幽默指數肯定是相當大的...期待吧。
3.哈金斯,妳是最可愛的人!!!我們已經看到了我們之間重聚的曙光。哦,對了,最後壹張手牽手走開的照片是壹對老夫老妻...
4.至於B&;b,這壹集小表情太多了。已經讀完的布倫被布斯誇得壹臉得意。然後布斯投籃很準,她又壹臉得意;然後我說錯了,追著去彌補。那個看起來很後悔。後來那個“家夥”的擁抱,有人被她感動了;最後,第壹,布倫真的超級棒...最後,我可以補充壹下,六個人坐成壹排真的讓齊想起了朋友...
5.下壹集,布斯的哥哥把女朋友帶回了中國。估計有大動作了。Jared同學壹定* * *妳哥,嗯嗯~ ~白骨精追5.438+02劇情預告研究所接地氣。
英語口語在《識骨》原著學習中的運用