當前位置:菜譜大全網 - 素菜食譜大全 - 求《魚上之辯》的翻譯。

求《魚上之辯》的翻譯。

《左傳》之子魚辯

公元前638年,宋和楚為了爭奪中原的霸權,在紅水河發生了壹場戰爭。當時,鄭離楚很近,為了削弱楚而出兵攻打鄭。當楚國為了救鄭而出兵攻打宋時,戰爭爆發了。當時的局勢是楚強宋弱。戰爭初期,形勢對宋軍有利,但宋襄公固守“不乘人之危”的迂腐教條,拒絕接受玉子的正確意見,因而貽誤戰機,慘敗。玉子的觀點與宋襄公的迂腐形成鮮明對比。玉子,宋襄公同父異母的弟弟,木易。他主張奪取戰機,出其不意,先發制人,徹底摧毀敵人有生力量,從而贏得戰爭。

文章前半部分敘述了戰爭的經過和宋襄公慘敗的結果,後半部分反駁了宋襄公的迂腐論調:壹般來說,妳先不了解戰爭,然後妳爭辯說妳不想封鎖線,妳不想鼓起來,然後妳爭辯說妳不想掉兩毛,妳不想受重傷。最後妳指出正確的方式。三言兩語,正反論據都很透徹。

原宋公楚人戰於洪(1)。宋朝是既定之列,楚人不在姬姓(2)。司馬越(3)曰:“彼人少,不在姬姬。請打擊他們。”龔曰:“不可。”紀而不列,而告之。龔說:“不可能。”既陳而後擊之④,而宋師大敗。公傷臺(5),門官湮滅燕(6)。

所有中國人都怪大眾。龔說:“君子不重傷(7),小人不鳥(8)。在古代是軍隊,不是屏障。我雖亡國(9),不鼓不行(10)。”

玉子說,“妳不知道如何戰鬥。打敵人的(11),沒掛牌的就過了(12),贊我(13)。阻止它不是壞事嗎?還是有恐懼!而現在,那些尷尬的人都是我們的敵人。雖然是胡坤(14),但如果妳拿到了,就拿去吧。和二毛(15)有什麽區別!以恥教戰,謀殺敵。死前怎麽能不重呢?如果妳愛重傷,就不要傷害他們;愛二毛就像服(16)。三服使用也是(17),金鼓也是(18)。如果以營利為目的,也可以屏蔽;聲音充滿野心,鼓聲可(19)。”

——選自《左傳·十三經註》。

宋襄公和楚軍在洪水交戰。宋軍已經擺好了陣勢,而儲君還沒有完全渡過洪水。司馬玉子對宋襄公說:“對岸人多,我們人少。請在他們全部渡過洪水之前下令攻擊他們。”宋襄公說:“沒有。”楚國的軍隊已經渡過了洪水,還沒有擺好陣勢。玉子建議宋襄公下令進攻。宋襄公仍然回答:“沒有。”直到楚軍就位,宋軍才攻打楚軍。結果,宋軍被打敗了。宋襄公大腿受傷,他的警衛被打死。

宋朝的人指責宋襄公。宋襄公說:“壹個有道德的人不會在戰鬥中殺死壹個受傷的敵人,也不會俘虜壹個頭發花白的敵人。在古代,指揮戰鬥並不依賴地形。雖然我是早已喪國的商朝後裔,但我不會去攻打沒有立下戰果的敵人。”

玉子說,“妳不知道戰鬥的真相。由於地形不利,強大的敵人沒有建立起來。是老天父幫助了我們。敵人困在地形裏就不能攻擊他們嗎?目前恐怕贏不了,戰鬥力強的都是我們的敵人。即使是壹個老人,如果他能被抓住,也應該被抓住。壹個頭發花白的人有什麽好可憐的?讓戰士們知道什麽是恥辱才能激發他們的鬥誌,為了消滅敵人而英勇戰鬥。敵人受傷了,沒有死。為什麽我們不能再殺了他們?如果妳不忍心再殺他們,妳就不殺他們;憐憫舊敵等於向敵人屈服。軍隊以有利的戰機作戰,用金鼓聲來提振聲勢和士氣。由於軍隊在作戰中必須抓住有利的戰機,所以在敵人有難的時候可以使用。既然聲勢越來越大,士兵的鬥誌被充分激發,當然可以打擊那些沒有列出來的敵人。”(陳碧香)

宋公:宋襄公,他的名字是我們的父親。洪:洪水,在河南省柘城縣西部。(2)都:做。紀:通過它。(3)司馬:軍中大將,指玉子。(4)陳:同“陣”,此處作動詞,即設陣。(5)大腿:大腿。(6)門官:君主的守護者。(7)再重(chóng from)。(8)禽:通“捉”。兩根頭發:頭發花白的人。(9)我:君主自稱。亡國之外:亡國之子孫。宋襄公是商朝的後裔,商朝亡於周朝。(10)鼓:擊鼓(行進)。(11)闕(qíng)敵:強敵。砰:厲害。(12) Pass:在這裏作為動詞,處於危險的位置。(13)喜歡:救命。(14)胡克(gǒu Gou):壹個非常老的人。(15)跟二毛有什麽關系?也就是“跟二毛有什麽關系?”(16)投降敵人。(17)三軍:春秋時期,諸侯國擁有三支軍隊,即上軍、中軍和下軍。這是指壹般的軍隊。用途:適用,這裏指作戰。(18)金鼓:古代人打仗,擊鼓,撤退。黃金:金屬發聲器。聲氣:鼓舞士氣。(19) Ba (chán):非正規,指脫離陣地的軍隊。