當前位置:菜譜大全網 - 食譜 - 各位帥哥美女們,誰知道中國有什麽傳統食物?

各位帥哥美女們,誰知道中國有什麽傳統食物?

湯圓Tangyuan

Tangyuan is the traditional food for the Lantern Festival or Yuanxiao Festival. The small dumpling balls are usually made of glutinous rice flour.

We call these balls yuanxiao or tangyuan. Obviously, they get the name from the festival itself. Made of sticky rice flour filled with sweet stuffing and round in shape, it symbolizes family unity, completeness and happiness.

The fillings inside the dumplings or yuanxiao are either sweet or salty. Sweet fillings are made of sugar, Walnuts, sesame, osmanthus flowers, rose petals, sweetened tangerine peel, bean paste, or jujube paste. A single ingredient or any combination can be used as the filling. The salty variety is filled with minced meat, vegetables or a mixture.

The way to make yuanxiao also varied between northern and southern China. The usual method followed in southern provinces is to shape the dough of rice flour into balls, make a hole, insert the filling, then close the hole and smooth out the dumpling by rolling it between your hands. In North China, sweet or non-meat stuffing is the usual ingredient. The fillings are pressed into hardened cores, dipped lightly in water and rolled in a flat basket containing dry glutinous rice flour. A layer of the flour sticks to the filling, which is then again dipped in water and rolled a second time in the rice flour. And so it goes, like rolling a snowball, until the dumpling is the desired size.

粽子Zongzi

Zongzi is the festive food traditionally served during Dragon Boat Festival celebrations.

During the Duanwu Festival, a glutinous rice pudding called zongzi is eaten to symbolize the rice offerings to Qu. Ingredients such as beans, lotus seeds(蓮子), chestnuts(栗子), pork fat and the golden yolk of a salted duck egg are often added to the glutinous rice. The pudding is then wrapped with bamboo leaves, bound with a kind of raffia and boiled in salt water for hours.

中國傳統食物的英語譯名

豆漿 Soybean milk

板條 Flat noodles

燒餅 Clay oven rolls

榨菜肉絲面 Pork , pickled mustard green noodles

油條 Fried bread stick

米粉 Rice noodles

水餃 (Boiled)dumplings

紫菜湯 Seaweed soup

饅頭 steamed buns, steamed bread

牡蠣湯 Oyster soup

飯團 Rice and vegetable roll

蛋花湯 Egg & vegetable soup

皮蛋 100-year egg

魚丸湯 Fish ball soup

鹹鴨蛋 Salted duck egg

臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)

稀飯 Rice porridge

油豆腐 Oily bean curd

白飯 Plain white rice

蝦球 Shrimp balls

糯米飯 Glutinous rice

春卷 Spring rolls

蛋炒飯 Fried rice with egg

蛋卷 Chicken rolls

刀削面 Sliced noodles

肉丸 Rice-meat dumplings

麻辣面 Spicy hot noodles

火鍋 Hot pot

烏龍面 Seafood noodles

鹵味 braised food

Breads and Pastries 餅

Chinese Buns 包子

Eggplant with Chilli and Potato 地三鮮

Hot & Sour Soup 酸辣湯

Homestyle Tofu 家常豆腐

Hot Pepper Tofu 麻辣豆腐

Crispy-Skin Tofu 脆皮豆腐

Hot Pot 火鍋

Soya milk 豆漿

Stir-fried Cabbage 燉白菜

Tofu Brains 豆腐腦

Red bean porridge 紅豆粥

White rice porridge 大米粥

Black rice porridge with jujubes 黑米粥

Eight ingredient porridge 八寶粥

Millet congee 小米粥

Corn / maize porridge 玉米粥

Green bean porridge 綠豆粥

Cantonese pickled vegetables 廣東泡菜[粵]

bamboo shoots salad 色拉筍尖

bean curd sheet rolls in shrimp sauce 蝦子腐竹

beef with four flavors | four-flavored beef 四味牛肉

black salted turnip 大頭菜

boiled noodles 窩面

cashews and chicken wings 腰果鳳翅

chicken shreds with vermicelli 拉皮雞絲

chicken steamed with scallions 蔥油淋嫩雞[粵]

cooked noodles with fowl 嫩雞鍋面

crispy spiced pigeon 油淋乳鴿

drunken chicken | wined chicken 醉雞

fish slices in vinegar gravy | sweet & sour sliced fish 醋溜魚片

four kinds of braised vegetables 四色蔬菜[川]

four-course cold plate | four-color cold plate 四色冷盆[分開裝]

fried fresh prawns on toast 鍋貼明蝦

fried shrimp balls 炒蝦腿

fried shrimps with lobster sauce 蝦醬蝦仁

hot and sour Chinese cabbage 酸辣白菜

lotus seeds & Chinese ham 蓮子火腿

ox tripe of Sichuan style 怪味牛百葉

phoenix appetizer plate 鳳凰大拼盤

pork balls stewed in brown sauce 紅燒獅子頭[江浙]

pork tripe with celery and spinach 芹菜豬肚鮮菠菜

prawns in soya sauce 紅燒對蝦

preserved dates & Chinese ham 蜜棗火腿

red-cooked beancurd knots 紅燒面結

red-cooked eggplant 紅燒茄子

salted duckling smoked with lauraceae tea 樟茶鴨[川]

scallion flavoured sea cucumbers 蔥燒海參

shredded dried beancurd 維揚幹絲

shrimp-stuffed fairy feet 碧綠釀仙掌[粵]

sliced beef with scallions 蔥爆牛肉

spare-ribs with scallion 蔥烤排骨

steamed pork with peanuts 花生蒸肉

steamed vegetarian dumplings 蒸素餃子

stir-fried diced chicken with cashew nuts 腰果炒雞丁[粵]

stir-fried oyster with fermented bean 炒蔭豉蚵[臺]

stir-fried pork liver with garlic sprouts 蒜苗炒豬肝

sweet & sour vegetarian fish rolls 糖醋魚卷

sweet and sour cauliflower 酸甜菜花

winter bamboo shoots with shrimp 蝦子冬筍

"glassy" shrimp balls 玻璃蝦球[粵]

"long-life" noodles 長壽面

"pearls hidden in crabs" 蟹裏藏珠[京]

4 sorts cold dish 四拼冷盤

Beijing roast duck | Peking duck | roast duck, Peiping-style

北京烤鴨

Bologna | bologna | Bologna sausage 大香腸

Cantonese "tsua tsan" jam 沙茶醬

Cantonese roast pork 廣東叉燒肉[粵]

Chinese cabbage in chicken gravy 雞油白菜

Chinese lobster pieces atop garlic greens 龍鳳呈祥

Chinese-style beefsteak 中式煎牛扒[粵]

Indian meal 玉米粥

Indonesian fried spareribs 印尼煎排骨[粵]

Jingtu spareribs | pork ribs basted with catchup 京都排骨[粵]

Jingtu steamed spareribs 京都排骨肉[粵]

Li’s chop suey 李公什碎[粵] | 李公雜碎[粵]

Shanghai-style noodles in soup 上海湯面

Szechwan bamboo shoot & mushroom soup 口蘑竹筍湯

Szechwan bamboo shoot foo yung soup 芙蓉竹筍湯

Szechwan cabbage & dried shrimp soup 開洋榨菜湯

Szechwan cabbage & pork soup 榨菜肉絲湯

Szechwan mustard green & bean thread pork 榨菜細粉湯[川]

Szechwan-style pickled vegetables 四川泡菜[川]

West Lake vinegar fish 西湖醋魚[滬]

abalone & asparagus soup 鮑魚蘆筍湯

abalone & asparagus 蘆筍鮑魚

abalone with assorted meats 三鮮鮑魚

abalone with hot sour sauce 酸辣鮑魚

abalone with minced chicken 雞蓉鮑魚

abalone with sliced chicken 雞片鮑魚

agar-agar and chicken vegetables 洋菜雞絲

aluminium pot 鋁鍋

apple jam 蘋果醬

apricot jam 杏梅醬

ash-shovel 煤灰鏟

ashtray 煙灰缸

asparagus corn soup 蘆筍粟米湯

asparagus salad 色拉蘆筍

asparagus with crabmeat 蟹肉扒龍須菜

assorted chafing dish | mixed chafing dish | mixed firepot 什錦火鍋

assorted cold dish 大拼盆

assorted cold meats 什錦鹵味

assorted cold plate 什錦冷盤

assorted cooked noodles 什錦鍋面

assorted delicacies en casserole 砂鍋什錦

assorted diced mushrooms 什錦菇丁

assorted meat & vegetables in casserole 什錦砂鍋

assorted meat & vegetables soup 李公什燴湯

assorted meat soup with winter melon 八珍冬瓜盅

assorted meat with crispy rice 什錦鍋巴

assorted omelets 各式炒蛋

assorted rice 什錦燴飯

assorted soup 雜燴湯

assorted spiced vegetables 什錦醬菜

assorted vegetable plate 什錦蔬菜

assorted vegetables covered with egg | fried various vegetables with

eggs 合菜帶帽

automatic rice cooker 電鍋

azure jade freshwater shrimp 碧玉珠蝦

bacon | flitch 鹹肉

baked beancurd 鍋塌豆腐

baked chicken-liver & pork rolls 燒金錢雞[粵]

baked egg in white oil | crispy egg in white oil | golden omelet

白油烘蛋[川]

bamboo and pot-stuck rice 口麻鍋巴

bamboo shoots 竹筍

barbecue sauce chafing dish 沙茶火鍋

barbecued pork with stuffed eggs 叉燒肉雞蛋花

barbecued pork | broiled pork 叉燒肉

barbecued pork 叉燒

barbeque sauce 沙茶醬

bard 熏薄片肉

barley soup 米仁湯

basil 羅勒香料

bean curd in casserole | beancurd stewed in earthen pot 砂鍋豆腐

bean sprouts with shredded duck | fried bean sprouts with shredded duck

銀芽鴨絲

beancurd & chop suey soup 八珍豆腐羹

beancurd & crab meat soup 蟹肉豆腐羹

beancurd & kelp soup | beancurd & edible seaweed soup 豆腐海帶湯

beancurd & lily flower | lily flowers with beancurd 金針豆腐

beancurd & salted vegetable 鹹菜豆腐

beancurd in pocket 口袋豆腐

beancurd in stuffed with minced pork 釀豆腐

beancurd leaf rolls with minced pork 百葉包肉

beancurd noodles & celery salad 拌幹絲[川]

beancurd puff stuffed with minced pork 油豆腐嵌肉

beancurd with brown sauce | red-cooked beancurd pieces 紅燒豆腐

beancurd with chicken blood cakes 雞血豆腐

beancurd with eight delicious 八寶豆腐

beancurd with mushrooms 口蘑豆腐

beancurd with winter mushrooms 冬菇豆腐

beancurd 豆腐

bear’s paw 熊掌

bechamel 伯沙玫醬

beef & onion 牛肉炒洋蔥[義]

beef & potato stew | goulash 洋芋燒牛肉

beef ball soup | sliced beef soup 滑牛肉丸湯

beef ball soup 牛肉丸子湯

beef heart & noodles 牛心煮面

beef in chilli bean sauce 豆瓣牛肉

beef noodles 牛肉面

beef soup | steamed beef soup 牛肉湯

beef steak pudding [baked] 牛排布丁

beef steak | steak 牛排

beef with barbecue sauce | sha cha beef 沙茶牛肉

beef with bean threads in soup | beef with bean vermicelli in soup

牛肉粉絲湯

beef with broccoli 芥蘭牛肉

beef with broccoli 芥藍牛肉

beef with brown sauce | braised beef 紅燒牛肉

beef with sesame 芝麻牛肉

beggars’ chicken 叫化雞 | 乞丐雞

bird’s nest soup 燕窩羹

bird’s nests with mashed chicken 雞茸燕窩

black carp in oil 油浸青魚

black fish with beancurd soup 山粥豆腐湯

blender 攪拌器

bloated beancurd & green peppers | smoked beancurd & green peppers

熏豆腐

bloated fish | smoked fish 熏魚

boiled chicken with onion oil 蔥油肥雞

boiled eggs 白煮蛋

boiled fish 白汁魚

boiled mutton 白扣羊肉

boiled noodles with fungus, sliced pork & eggs 大鹵面

boiled noodles with pork 滑肉湯面

boiled pork slices | sliced boiled pork 白切肉

boiled salted duck | salted duck 鹽水鴨[臺]

bologna sausage 大紅腸

boneless chicken 去骨雞

borsch | borsht | tomato, potato & beef soup [Russian soup]

羅宋湯[京]

bowl 碗

braised Chinese mushrooms & beancurd 冬菇扒豆腐[川]

braised abalone in white sauce 白扒鮑魚

braised bamboo shoots and mushrooms 燒二冬

braised bamboo shoots tips 紅燜筍尖

braised beef offal 紅燒牛雜拌

braised beef 紅燜牛肉

braised chicken 紅燒雞

braised congo eel 紅燒鰻魚

braised crisp crucian carp 蔥酥鯽魚

braised duck en casserole 罐燜鴨子

braised duck feet with mushrooms 鮮菇扒鴨掌[粵]

braised duck feet | braised duck webs 燴鴨掌[川]

braised duck in rice wine 黃酒燜全鴨

braised duck with bean jelly 京醬扒鴨

braised duck with mixed vegetables | braised duck with vegetarian dish

羅漢扒鴨

braised duck with pigeon eggs 鴿蛋扒鴨

braised eel with brown sauce 紅燒河鰻[粵]

braised fish maw | fish tripe with brown sauce 紅燒魚肚

braised fresh mushrooms and cauliflower 鮮蘑菜花

braised leg of pork 紅燜豬腿

braised mutton 鍋燒羊肉

braised pigeon & fish maw 花膠乳鴿

braised pigeon with vegetarian dish 羅漢扒鴿

braised pork chops 黃酒燜豬排

braised pork joint 紅燜肘子

braised pork tendons 紅燒蹄筋

braised pork | pork braised in brown sauce | stewed pork with brown

sauce | red-cooked pork 紅燒肉

braised pork 扣肉

braised prawns 油燜大蝦

braised shark’s fin 紅扒魚翅

braised shark’s fins | shark’s fin in brown sauce | stewed shark’s fin

紅燒魚翅

braised whole duck in soy sauce 紅燒全鴨

bread & butter pudding 牛油多士布丁[英]

bread basket 面包籃

bread maker | toaster 制面包機

bread plate 面包盤

breadboard 面板

briquette 煤球

broad bean paste 豆瓣醬

broad bean paste 豆瓣醬

broccoli with crab meat 蟹肉芥蘭

broccoli with crabmeat 蟹粉芥藍

brown sugar 黃砂糖

brown vinegar 鎮江醋

bruised garlic bulb 蒜泥

bruised ginger 姜末

built-in cupboard 壁櫥

bully | canned beef 罐頭牛肉

butter asparagus 奶油蘆筍

butter cauliflower | stir-fried cauliflower in milk sauce | creamed

cauliflower 奶油菜花

butter cucumber 奶油黃瓜

butterfly appetizer plate 蝴蝶大拼盤

button mushroom 洋菇

cabbage hearts in chicken sauce | chicken oil stirfriesstem of mustard

greens 雞油菜心

cabbage roll in chilli 辣白菜卷

cabbage with crab spawn 蟹肉白菜

cabbage with crabmeat spawns 蟹粉白菜

cabbage with dried shrimps 開洋白菜

cabbage with sweet & sour sauce 醋溜白菜

can opener 罐頭刀

canned asparagus 蘆筍罐

canned button mushrooms 洋菇罐

caramel 焦糖

carbonado 燒烤肉

carp braised with hot bean paste | crucian carp in chilli bean sauce

豆瓣鯉魚[川]

carp in brown sauce 紅燒鯉魚煲[江浙]

carp in chilli sauce 幹燒鯉魚

carp steamed with fermented black beans 豆豉蒸鯉魚[湘]

carrot 紅蘿蔔

casserole of chicken | chicken casserole 子雞合子

castague alla Fiamma 白蘭地火焰栗子[義]

castor sugar 細白砂糖

catchup beef 醬汁牛肉

catfish with garlic 大蒜鯰魚[川]

cauliflower with chicken gravy 雞油菜花

cauliflower with egg-white 芙蓉菜花

cauliflower with mushrooms 口末菜花

cauliflower with mushrooms 口蘑菜花

caviar 魚子醬