當前位置:菜譜大全網 - 食譜 - 求壹本關於狗的小說

求壹本關於狗的小說

經歷過刀光血影的蘇格蘭人,被壹只小狗的善良和執著所感動。他們的雕像不僅代表了他們對波比的向往,更代表了他們對純真感情和美好生活的崇敬和向往。

在愛丁堡的格裏芬教堂外,我意外地發現了壹尊小狗的銅像。它小而多毛,坐在壹根石柱上,凝視著遠方,仿佛在等待它的主人從市場回來。印象中很少看到有人給狗做雕像。即使有,也必須高大威猛,為救世主立下了汗馬功勞,或者意在辟邪消災。這狗絕對是碰不得的,完全可愛甚至可憐。

我對這只小狗產生了濃厚的興趣,於是了解了壹個聽起來平淡卻又感人的真實故事。

寵物美容

這只狗的名字叫博比,它的主人是19世紀中葉壹個名叫約翰·格雷的普通老牧羊人。每周三,約翰都會帶著他的狗去愛丁堡的市場做生意,然後去Trail酒吧吃午飯。酒吧裏的人都喜歡鮑比,每次酒吧老板特雷爾先生都會給他壹個甜面包。德國牧羊犬

1858年,約翰去世,他被安葬在格裏芬教堂的墓地。葬禮後的第三天中午,博比突然獨自出現在Trail酒吧。他看上去疲憊、悲傷、骯臟。特雷爾對此感到很抱歉,像往常壹樣送來了壹個甜面包。饑餓的鮑比沒有當場吃,只是對著特雷爾搖了搖尾巴,低著頭,嘴裏含著面包離開了。香腸狗

第二天,第三天...鮑比每天中午都會出現在酒吧,每次都是低著頭,嘴裏含著面包離開。

好奇的特雷爾決定跟蹤鮑比。結果他發現鮑比去了格裏芬教堂的墓地,在主人的墓碑旁吃了那頓少得可憐的午餐。原來約翰死後沒人照顧博比,博比也從未離開過共同生活多年的主人。它每天都躺在那裏給主人看墳,只有下雨的時候才會跑到教堂邊上找個地方躲起來。它所有的食物就是酒吧裏的那片面包。

人們被狗感動了。許多人試圖收養它,並把它帶離墓地,但鮑比拒絕離開。1872年的壹天,人們發現博比死在墓地裏,他在那裏和他的主人呆了十四年。人們破例將鮑比安葬在教堂,並建了壹座雕像紀念他的“忠誠”。

聽完這個故事,我被小狗鮑比的堅持所感動,更被蘇格蘭人真誠善良的淳樸情懷所感動。說真的,我從小到大聽過、看過很多和狗有關的傳奇故事,幾乎沒有壹個比狗博比更好的。然而,我從未見過有人為壹只狗豎立雕像。中國人似乎認為狗的忠誠是理所當然的。哪怕死得“比泰山還重”,能得到壹個完整的身體,得到幾個贊,看到幾滴淚,就“埋”了,也絕不會費心為壹只小狗(也是別人的小狗)立個雕像。現在我們看到的雕像大多是威武的皇帝或者虛幻的圖騰。就連歷代作家、詩人、藝術家、發明家的雕像也不多見。加在壹起,可能就沒有安和南靖的石馬多是皇帝的守靈者了。

根據真實故事改編的小說摘要:

雨變成了凍雨。特雷爾先生甚至站不起來。他先去了隔壁有名的書獵人書店,看看有沒有學醫的學生。書店開著,但是沒有顧客。他走到橋上,但縣法院、烈士教堂、各種社交場所和那裏所有漂亮的商店都關門了。閃爍的煤氣燈在那些建築物黑暗的正面閃爍著。殘酷的暴風雨之夜迫使所有愛丁堡人返回家園。

他身後響起了清晰的口哨聲。吹口哨的人是赫裏奧特慈善學校的學生。因為作業沒準備好或者做錯了,天黑後被老師落下了。其實他並不是“純孤兒”,而是“沒有父親”,所以和母親住在校外。特雷爾先生轉過身,經過他的商店,向南走向森林路,這條路位於教堂墓地狹長部分的邊緣。

從貝爾維尤下坡到玻璃市場和科爾蓋特。於是,喬迪·羅斯開心地甩甩胳膊,邁開粗腿,大步回家了。針織袖子下垂的部分像壹面鮮艷的三角旗壹樣飄在身後。就像羅馬神話中眾神的使者墨丘利要去做壹件緊急的事情。

“孩子,妳知道我在哪裏可以花壹兩個先令請到醫生嗎?我店裏有個鄉下老頭。”

“他病得很重嗎?”喬迪帶著孩子病態的好奇心問道。

“是的,他的頭掉了下來。快跑,兒子,別站在那裏裝傻。”

喬迪飛過橋,朝海伊街跑去。特雷爾先生冒著大風,在濕滑的冰面上跋涉到店裏,想著弄張什麽樣的床讓病人過夜。明天早上,不管他喜不喜歡,他必須很快被放到濟貧院的床上。

當他返回商店時,他看到商店的門大開著,壹陣強風吹進了匆忙廢棄的商店。地上全是灰燼;煤油燈在壹陣風中搖擺。老約克和鮑比已經消失了。

特雷爾先生饒有興趣地觀察著這只小動物。他越來越喜歡鮑比了。他大概是在做白日夢:也許他能說服考爾德布雷農場的房客。而那個人可能因為某種原因同意放棄鮑比。然後他可以得到鮑比,把鮑比的愛從冰冷的墳墓轉移到溫暖的壁爐。

博比向前壹跳,老鼠被抓住了。博比猛地擡起頭,把老鼠留在好朋友的腳邊,以證明自己的本事。特雷爾先生稱贊了這只小狗。小狗認為自己現在有資格提出新的要求,於是跑到門口,興高采烈地斷斷續續地叫著。原因很明顯:“我為妳工作過。”現在妳應該把我送回墓地。"

特雷爾先生和鮑比說話就像他在和壹個聰明的男孩說話壹樣。博比耐心地聽著,但仍然堅持己見。最後他怏怏不樂地走開了。他對特雷爾先生感到失望和沮喪,但他沒有放棄自己的目標。他躺在門邊。特雷爾先生看著他,因為只要有人開門進來,這只無主的小狗就會趁機冒險跑到街上。鮑比知道門是幹什麽用的,他大概也在期待這個解脫的機會。他耐心地等了很久,然後開始來回奔跑。他用前腿抓住特雷爾先生,抽泣著哭了起來。最後他嚎叫起來。

可怕的、悲傷的、令人心碎的嚎叫聲在墻壁間回蕩。他不停地咆哮,讓特雷爾先生不知所措。為了不打擾鄰居的安靜,他把博比放在後面的洗漱間,叫他不要嚎叫。狗安靜了十分鐘,大概是在觀察新的地方,看有沒有出口。然後他又嚎叫起來。這麽小的狗竟然叫得這麽大聲,真令人吃驚。

格雷韋利·亞斯教堂墓地在夏天比愛丁堡的任何其他地方都來得早,鮮花盛開得最茂盛。因為北面和東面都被建築物擋住了,潮濕的西南風正好吹過來。在整個漫長的下午,陽光照射在墓地的斜坡上,溫暖了俯瞰教堂墓地的經濟公寓的後窗。在5月底之前,看門人需要花大量的時間來整頓院子裏的植物,因為茂盛盛開的藤蔓可能會吞沒墓地裏的環形道路;雜草可能會慢慢侵占花壇。

半個世紀前,還沒有旋轉式割草機來剪紅花草的頭。就算有,也不能用在這個坡上。此外,到處都是石板,到處都是覆蓋著草皮的土堆,到處都是橢圓形的壹年生苗圃和花壇。布朗先生必須四肢趴著,用園丁的剪刀修剪草坪的邊緣和陡坡,用鐮刀修剪小丘。因此,他可能會用壹把總是別在腰帶上的小鏟子把蒲公英的根挖出來,並考慮是否要除掉蔓延的藏紅花和山谷百合,是否要把時間留給鄉村紫羅蘭開花,是否要暫時留下充當掩護的牛蒡,直到灌木叢中的雛鳥離開巢穴。

天氣宜人的早晨,珍妮夫人經常搬出擠奶凳,坐在狹窄的小道上,壹邊織毛衣或縫補衣服,壹邊給丈夫提壹些建議。博比靜靜地踱來踱去,饒有興趣地聞聞這個聞聞那個,警惕地點著頭。在格雷韋利的亞斯教堂墓地的第壹個夏天,他學會了保護雲雀、鳴鳥、紅胸鳥和鷦鷯,它們愚蠢地在低矮的丁香花、金鏈花和開花的灌木叢中築巢,並把它們建在墻壁、墳墓或地面的裂縫中。對於壹只小狗來說,這無疑是壹件令人愉快的事情,既充滿了生命和親情,又使他能夠扮演戲劇角色,讓古老的墓地充滿鳥兒甜美的歌聲。只要聽到老鳥或幼鳥的叫聲,他這個衣冠不整的小警察就會立即做出反應。越來越少的野生動物晚上出去覓食;偶爾會驅趕壹只潛伏的貓穿過墳墓翻墻逃跑。

他們坐在擦亮的松木桌旁,用最好的藍色杯子喝茶,吃奶油烤餅和草莓醬。博比在爐子前的地板上吃粥和肉湯。煤在壁爐中劈啪作響;熊熊烈火照在雲雀籠和銅鍋上。布朗先生拿出他的長笛,演奏了《可愛的鄧迪》。小銀灰色的波比試著跳舞,但是笨手笨腳的,摔了壹兩次,只好抱歉的低下頭,承認自己應該知道自己跳舞的時間結束了。他吐著舌頭躺在那裏,眼睛盯著地板,直到男爵夫人起身離開。

“我路過這裏。我要去布雷馬的巴爾莫·勒雷堡玩幾天。我希望我能帶鮑比壹起去給女王看看。”

“我的天啊!”珍妮夫人大聲說道。與此同時,布朗先生最喜歡的煙鬥掉到了地上,摔成了碎片。

博比撲到她身上抽泣起來。那只小狗顯然在說,“別走,夫人!”“像壹個深情的老人,現在離開喜歡的人,他很難過。他緊緊地抓著她的長袍,用自己蓬亂的頭摩挲著她的手,然後悶悶不樂地跟著她走向等候的馬車。臨走時,他妻子說:

“女王會來看鮑比的。”

“那只小狗真幸運,夫人。”珍妮夫人仍然結巴,而布朗先生激動得說不出話來。

男爵夫人沒有再說什麽。她看著鮑比的紀念噴泉的基礎工程,用帆布包裹著,以防止寒冷。她需要等待——當大地上的河流在春天解凍;等到鮑比的故事可以寫在銅牌上;等到毛茸茸的斯凱犬的畫像可以鑄成銅像豎立起來;等到——等到女王來見鮑比的時候,很可能鮑比已經什麽都不知道了。

在公共假日,當地的行政人員和市議會成員,愛丁堡大學的教授和學生,城堡的士兵,坐馬車來的鄰近地區的貴族,邦特蘭丘陵的農民和牧羊人,步行來的赫裏奧特學校的孩子,穿著節日服裝的經濟公寓的孩子,都會聚集在喬治四世橋,格雷韋利的亞斯街,寬闊的錢伯斯街和下面的蠟燭匠街,紀念壹只忠誠的狗。然而那時候,也許鮑比什麽都不知道。他再也聽不到軍樂,看不到鮮花;他再也聽不到亞斯、格雷韋利舊教堂牧師的祈禱和普羅沃斯特勛爵的講話;當凝視著教堂墓地門口的小狗銅像揭幕,泉水噴湧而出,為行人和小動物解渴時,男爵夫人會熱淚盈眶,而鮑比卻壹無所知。

“再見,再見,再見,博比,世界上最親愛、最可愛、最迷人的小狗!”她喊道。陣雨般的淚水和甜美的聲音落在博比蓬亂的頭發上。然後男爵夫人的馬車在細雨蒙蒙的傍晚離開了。

聖吉爾斯教堂每小時鳴鐘壹次;日落的號角吹響了城堡。布朗先生花了很長時間才打開門,關上兩扇高高的門,鎖上教堂墓地的門。起風了,空氣越來越冷。壹盞接壹盞的煤氣燈在橋上的強風中閃爍。巨大的天鵝絨般的黑色陰影投射在潮濕低窪的方形玻璃市場上。墓地守門人突然用沙啞的聲音喊了壹聲“他的頭涼了”。

“妳是壹條老狗,鮑比。妳不能否認。霧夜妳得睡在室內。”

博比不想和他們分開,只好跟著老兩口來到小石頭房子,看著他們進入舒適的廚房。然而,當廚房的門為他打開時,他搖著尾巴向他們告別,繞著教堂跑開了。因為年紀大了,天氣不好時他唯壹能做的讓步就是睡在坍塌的箱型墓下。

那是亞斯的壹個細雨蒙蒙的夜晚,格雷韋利!這是壹個淒涼的時刻,壹個淒涼的季節。所有難忘的事都是在那裏孕育和發生的。壹排排幽靈般的墳墓蹲伏在墓地裏,籠罩在神秘之中;薄霧隨著陣風盤旋,煙霧在昏暗的墳墓外層塗上了壹層灰色;壹家人緊緊圍坐在吃不飽的晚餐旁,蠟燭和油燈的光線昏暗;城堡頂部的日暈隱約可見;偶爾有路人的腳步聲從墓園門口匆匆而過;壹輛遲到的馬車嘎吱作響;教堂的鐘聲在遠處響起。但即使在這樣的夜晚,窮人公寓的窗戶也會打開,壹張張小臉會看著憂郁的教堂墓地。蠟燭在黑暗中閃爍了壹會兒。公寓裏的孩子們用甜美清脆的聲音喊道:

“晚安,博比!”

他們看不到小狗,但他們知道它在裏面。他們現在知道,即使他們將來再也見不到他,他仍然會在那裏——他的身體將成為土壤的壹部分;他的名聲將成為這個古老墓地中所有受愛戴的不朽靈魂之壹。他們可以去小石屋看他著名的項圈;他們可以欣賞他噴泉上的銅像。有壹天,當神秘的死亡之門為他們打開的時候,他們仍然可以看到鮑比,看到那只美麗的小狗在綠草地上,在安靜的泉水旁追著主人跑,因為如果這個世界的愛不足以填滿上帝的天堂裏的愛空間,鮑比就又要“回家”了。