當前位置:菜譜大全網 - 美食做法 - 聽不懂印度“咖喱味”英語怎麽辦

聽不懂印度“咖喱味”英語怎麽辦

印度英語經常被拿來吐槽。有個朋友前年去印度出差,當地人的英語口音被他學了個七七八八,回國以後,聊天只要壹聊到印度,他就開始模仿印式發音,十分搞笑。

可是不管印度英語制造了多少笑料,回到工作場合,如果因為聽不懂印度英語,不能順利溝通,影響了工作,就叫人非常頭疼了。

那麽,怎樣才能聽懂印度“咖喱味”英語呢?

春種秋收,鬥轉星移,凡事都有規律。

學習就是發現規律,認識規律,運用規律的過程。

印度英語的規律主要有三個方面:

第壹,發音。

把壹個音發成另壹個音,比如常常把t讀成d,p讀成b,於是,“電腦computer”這個單詞就會被讀成“肯比優達”;

第二,詞匯。

就是詞匯的替換,常常把某個詞替換成有印度特色的另壹個詞;

第三,語法。

比如印度人很喜歡用現在進行時,常常用它代替其他時態。

用這幾個“移花接木”大法,就足以把英語說得晦澀難懂,讓聽的人苦不堪言。

好在,總結這些特點和規律,了解印度人說英語的“套路”,可以更好地理解印度英語。

我曾在壹家網絡公司工作,有壹次,有個負責技術的同事要跟壹個印度客戶談技術方案,他覺得我的英語比他好,就非要讓我壹起去。

沒想到,到了客戶那裏,我就懵了,因為壓根兒聽不懂!

倒是那個英語很勉強的同事,又是比劃,又是畫圖,最後竟然把事情談妥了。

這真是,“汝果欲學詩,工夫在詩外”。

聽英語的時候,也要“善假於物”。

語言之外的東西,可以搬來當“救兵”的有很多,比如手勢、眼神、紙筆,再比如背景信息、專業知識、應用場景、上下文等等。

我雖然沒當成“救兵”,不過,也有壹個收獲,那就是,聽了幾十遍“肯比優達”,從此這個詞在我腦中紮了根,這不,寫這篇文章的時候就用上了。

作為壹個地道的中國人,沒有長期可以沈浸的英語語言環境,就壹定會碰到各種各樣的聽力理解障礙。聽不懂印度英語,實在是壹件再正常不過的事情了。

盡管這樣,聽不懂的時候,還是很容易引發壹系列情緒反應,著急、緊張、焦慮。結果呢,越著急,越聽不懂,越聽不懂,就越著急。

其實,能有機會和國外同行壹起工作,互相切磋,感受不同的文化,這本身就是壹件幸運且讓人感到快樂的事情。所以,溝通的時候,不妨調整心態,放松心情。在松弛、愉悅的狀態下,往往思維反應能力更強,聽懂的可能性也更高。

當然,心態放松的前提是,平時堅持英語學習,不偷懶,不走捷徑,不輕言放棄。

我們的目標是,能毫不費力地聽懂各式英語。

我們要做的,就是堅持不懈,循序漸進,然後無限接近這個目標。