對西方飲食還不熟的人,常會把熱狗香腸和臘腸混為壹談。臘腸是把生豬肉絞碎後調料,灌進豬腸衣幹做成的古老食材,而熱狗香腸乃是臘腸的壹種食用方法,是指將臘腸烘烤後,放在吐司面包或者三明治中,稱呼為“熱狗香腸”。許多人壹定有這樣壹個問題,即然熱狗香腸是面包夾臘腸,那hotdog這名字究竟和狗有什麽關聯?
有關熱狗香腸的來歷,現在有許多觀點。最常見壹種說法,覺得狗有壹個種類叫臘腸犬,臘腸犬看起來和臘腸很像,把臘腸放在吐司面包裏如同把臘腸犬放在吐司面包裏,於是有了“熱狗香腸”這詞。又有些人認為,hotdog除開熱狗香腸的漢語翻譯,也有“趁暢銷”的意味,臘腸烤之後始終保持關註度,放在吐司面包裏服用的時候也能體會到環境溫度,因此被稱作“熱狗香腸”。
實際上,現階段比較靠譜的壹種說法,稱之為19世紀初,其實就是至今已有已有120年時,壹位名字叫做HarryM.Stevens的美國人創造了熱狗香腸。熱狗香腸中的臘腸是德國法蘭克福香腸,這些臘腸在19世紀初時剛剛在美國流行起來,因為臘腸汁水沖盈,色香味俱全,因此備受美國人鐘愛。
但法蘭克福臘腸的帶上是壹個大難題。當年的美國人過著繁忙的工作,要想吃香腸就必須要找到壹個能坐著的區域,等待臘腸被燒熟,隨後享受這類來源於德國的美食。HarryM.Stevens發現了臘腸的局限,因此將烤好的臘腸放入熱面包卷中,用壹個小盒子裝起來,讓小販們在球場看臺上售賣,馬上深受歡迎。在此時,熱狗的名字或是“redhot”。
之後,壹位著位的體育運動動漫畫家察覺到了這種在球場看臺上出售的食材,他創作了漫畫作品,將吐司面包中的法蘭克福臘腸畫成臘腸犬,由於法蘭克福臘腸和臘腸犬發源地全是德國。漫畫作品帶來的影響不言而喻,“redhot”被更名為“hotdog”,翻譯出來也就成了熱狗香腸。
做為西方國家的大街上中式快餐之壹,熱狗香腸在中國的行業壹直火不起,同是中式快餐,熱狗香腸的價錢可能比雞排、漢堡還需要低上壹倍,為何熱狗香腸便是沒法變成中國普遍的美食呢?沒想到,這跟熱狗香腸的原料擁有密切相關。
熱狗香腸是通過吐司面包、臘腸、油麥菜(腌黃瓜、生洋蔥)、番茄沙司、黃芥末醬這五種食物所組成的。中國並沒有普遍存在的熱狗面包生產廠,熱狗面包過於松軟,不符中國人口感。臘腸在中國人心裏壹般和偽劣肉類食品、木薯澱粉等聯系在壹起,街邊出售的熱狗腸令人感覺品質不高。生蔬菜水果環境衛生是壹個大難題。番茄沙司和黃芥末醬搭配的略重口味,絕大多數年青人不太喜歡這樣的搭配。
何況在中國市場中,和熱狗香腸相近的食材實在是太多了,煎餅、臘汁肉夾饃、臺灣手抓餅、烤冷面、鍋魁這些中國特色小吃,就已經足夠讓食客吃到好多天都不帶重復的。所以就算西方熱狗香腸有多低價位多麽的普通,在中國也是很難有著寬闊市場。妳們就是更喜歡吃中國的煎餅、臘汁肉夾饃、烤冷面和鍋魁,或是更願意吃熱狗呢?