語言
馬來西亞的官方語言稱為馬來西亞語,壹種標準化的馬來語。英語在過去較長的壹段時間,曾經是實際上的官方語言,但在1969年馬來西亞種族騷亂後(五壹三事件),馬來語成為主要語言。即便如此,馬來西亞依舊是英語世界國家。在馬來西亞社會的許多領域,英語依然是壹種非常活躍的第二語言,而且在部分的公立學校,英語被使用為數學、科學、理科系和資訊科技系項目(數理)的教學語言。從2017年馬來西亞教育部的新課綱開始,中學中壹的數學和科學被改為以國語教學,中學理科系的生物學、物理學、化學,資訊科技系的電腦科學等依舊繼續以英語教學。
馬來西亞英語也稱為馬來西亞標準英語(MySE),是源自英國英語的壹種英語型態,雖然這個名稱除在教育有關的討論外,很少在正式場合使用。馬來西亞的企業也廣泛使用馬來西亞英語,以及大馬式英語(Manglish),壹種口語化的英語形式,帶有很重的馬來語、華語及淡米爾語的影響。政府不鼓勵馬來語的錯誤使用,並對那些混合馬來語和英語的公***標示牌處以罰款。馬來西亞也有華文學校,即課堂除了馬來語及英語教學之外,也會以中文(華語)作為教學語言,主要為當地華人而設。
馬來西亞其實存在許多其他語言,包括137種語言。西馬有41種語言,而東馬的原住民部族有自己的語言,與馬來語有關,但容易區別。在砂拉越,主要部族語言是伊班話,而在沙巴原住民則是說杜順語言。馬來西亞政府並沒有限制當地華人使用方言。馬來西亞華人多講來自中國南方各省的漢語,較常見的包括福建話(泉漳片閩南語)、粵語、客家話、海南話、潮州話和福州話(閩東語南片),以及1980年代後馬來西亞華社受新加坡講華語運動影響而推廣的華語。泰米爾語主要由泰米爾人所使用,占馬來西亞印度人的多數。馬來西亞泰米爾語是壹個顯著的方言,不同於在印度泰米爾語,加進許多來自馬來語的詞匯。其他南亞語言以及泰語也廣泛使用於馬來西亞[22]。另外,有壹小群馬來西亞人具有高加索人種祖源,並說著克裏奧爾語,例如以葡萄牙語為基礎的馬六甲克裏奧爾語,以及西班牙語為基礎的查瓦卡諾語。
文化
馬來西亞是個多元族群、多元文化和多元語言的社會。最早的文化源自於當地的原住民部族,隨後馬來人搬到這裏。中華文化和印度文化所具有的實質影響力,可追溯到外國貿易開始活躍於這個區域之時。對於馬來西亞文化產生重大影響的其他文化,包括波斯、阿拉伯與英國文化,由於政府的政治結構,再加上社會契約的理論,對於少數族群產生了最低限度的文化同化。
1971年,政府創立壹套“國家文化政策”。這項政策明確界定了馬來西亞的文化,指出它的基礎必須建立在馬來西亞土著的文化,它可能包括來自其他文化的適當元素,而且伊斯蘭教必須在馬來西亞文化扮演重要角色。這套政策也提升了馬來語言優於其他語言的地位。馬來西亞政府對於文化的幹預,導致非馬來人的不滿,他們覺得自己的文化自由遭到減損。華人與印度人的社團組織都向政府提交備忘錄,指責政府制訂壹個不民主的文化政策。
馬來西亞與鄰國存在著壹些文化爭端,尤其是印尼。這兩個國家***同具有類似的文化資產,分享許多傳統,甚至馬來語與印尼語。然而在某些事情上常發生爭執,從烹飪菜肴到馬來西亞國歌。印尼對於保護本國的文化遺產,抱有強烈的感情。馬來西亞倒沒有這麽強烈的感覺,在馬來西亞,大多數人認識到,有許多文化價值是***享的。
美食
馬來西亞的美食反映著其人口的多元族群成分,來自境內和周邊地區的許多文化,對於美食有著極大影響。大部分的影響力來自馬來人、華人、印度、泰國、爪哇和蘇門答臘的文化,大多由於這個國家位於古代香料貿易路線上。馬來西亞美食和新加坡與文萊相似,而且相似於菲律賓美食。新加坡以潮州及閩南人為主,因此食物口味都偏向潮州和福建口味;馬來西亞方面,則以閩南、廣東、客家人為主,甚至也有廣西人及福州人,因此在食物口味上是比較豐富,不同的州屬有不同的菜肴,而且在馬來西亞,食物往往有別於原產地的菜肴。
有時在各族群的原有文化所看不到的食物,也融入馬來西亞這個族群文化的成分之中。例如,在馬來西亞的華人餐廳,也供應馬來菜肴。來自某個文化的食物,有時采用其他文化的烹煮風格。這意味著,雖然許多馬來西亞食物可追溯到某個特定文化,但它們已具有自己的獨特身份,米飯常見於許多菜肴之中。馬來西亞的美食經常使用辣椒,但不見這些美食辣!