北京申奧形象大使楊瀾陳述全文
Mr. President,
Ladies and Gentlemen,
Good afternoon!
主席先生,女士們,先生們,下午好!
Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008.
You're going to have a great time in Beijing.
在向各位介紹我們的安排之前,我想先告訴大家,妳們2008年將在北京渡過愉快的時光。
China has its own sport legends. Back to Song Dynasty, about the 11th century, people
started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football. The
game was very popular and women were also participating. Now, you will understand why our
women football team is so good today.
中國的體育運動文化同樣充滿了傳奇色彩。約在11世紀的中國宋朝時期,人們開始玩起壹種被稱為“簇鞠
”的運動(該活動如今被視為古代足球運動的起源)。當時這種遊戲十分盛行,婦女們亦投入其中。 我
這麽壹說,大家該知道了為何如今我國女子足球隊這麽出色了吧。
There are a lot more wonderful and exciting things waiting for you in New Beijing. A dynamic
modern metropolis with 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry.
Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great
Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of
restaurants and shopping malls that will amaze and delight you.
在新北京會有許多美好而令人興奮的事情等待著妳。北京是壹座充滿活力的現代都市,三千年的歷史文化
與都市的繁榮相呼應,除了紫禁城、天壇和萬裏長城這幾個標誌性的建築,北京擁有無數的戲院、博物館
,各種各樣的餐廳和歌舞場所,這壹切的壹切都會令您感到驚奇和高興。
But beyond that, it is a place of millions of friendly people who love to meet people from
around the world. People of Beijing believe that the 2008 Olympic Games in Beijing will help
to enhance the harmony between our culture and the diverse cultures of the world.
除此之外,北京城裏還有千千萬萬友善的人民,熱愛與世界各地的人民相處,無論是過去還是現在,北京
歷來是各個民族和各種文化的匯集地,北京人民相信,在北京舉辦2008年奧運會,將推動我們文化和全世
界文化的交流。
Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008. We will stage multi-disciplined
cultural programs, such as concerts, exhibitions, art competitions which will involve young
people from around the world. During the Olympics, they will be staged in the Olympic
Village and the city for the benefit of the athletes.
從2005年到2008年我們每年定期舉辦文化活動,我們將開展多元文化活動,舉辦世界青少年參加的音樂會
、展覽、藝術比賽,這些文化活動同時在奧運村和全市範圍內展開,以方便運動員的參加。
Our opening ceremonies will give China's greatest and the world's greatest artists a stage
for celebrating the common aspirations of humanity and the unique heritage of our culture
and the Olympic Movement.
我們的開閉幕式將是展現中國和世界最傑出藝術家才能的舞臺,謳歌人類的***同理想、我們獨特的文化以
及奧林匹克運動。
With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground,
traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man-Greek, Roman,
Egyptian, Byzantine, Mesopotamian, Persian, Arabian, Indian and Chinese. Carrying the
message "Share the Peace, Share the Olympics," the eternal flame will reach new heights as
it crosses the Himalayas over the world's highest summit - Mount Qomolangma, which is known
to many of you as Mt. Everest. In China, the flame will pass through Tibet, cross the
Yangtze and Yellow Rivers, travel the Great Wall and visit Hong Kong, Macau, Taiwan and the
56 ethnic communities who make up our society. On its journey, the flame will be seen by and
inspire more human beings than any previous relay.
基於絲綢之路帶來的靈感,我們的火炬接力,將途經希臘、埃及、羅馬、美索布達米亞,波斯、印度和中
國,以***享和平、***享奧運為主題,“奧運”這壹永恒不惜的火炬,將跨越世界最高峰——珠穆朗瑪峰,
從而達到最高的高度,中國的奧運聖活將通過西藏,穿過長江和黃河,踏上長城,途經香港、澳門、臺灣
,在組成我們國家的56個民族中傳遞。通過這樣的路線,我們保證目睹這次火炬接力的人們,會比任何壹
次都多。
I am afraid I can not present the whole picture of our cultural programs within such a short
period of time. Before I end, let me share with you one story. Seven hundred years ago,
amazed by his incredible descriptions of a far away land of great beauty, people asked Marco
Polo whether his stories about China were true. He answered: What I have told you was not
even half of what I saw. Actually, what we have shown you here today is only a fraction of
Beijing that awaits you.
我恐怕很難在這麼短的時間裏向您展示我們文化的全景。700年前,馬可波羅曾對中國的美麗有過驚奇的
描述。有人問馬可波羅,妳的有關中國的描述是真的嗎?他說,我只不過將我所見到的跟妳們描述了壹半
而已。
Ladies and gentlemen, I believe that Beijing will prove to be a land of wonders to athletes,
spectators and the worldwide television audience alike. Come and join us.
女士們,先生們,我相信北京和中國將向運動員、觀眾和全世界的電視觀眾證明,這是壹塊神奇的土地。
Thank you, Mr. President. Thank you all.
謝謝主席先生,謝謝大家!