進入餐廳
1.すみません[sumimasen](打擾了)
去日本餐廳就餐,壹般在門口會有店員引導妳去座位。如果門口沒有店員的話,可以用這句話來提醒店員。覺得“sumimasen”不容易發音的話,說“すいません(suimasen)”這句話也是壹樣的。在日本餐廳用餐時,如果需要店員過來時,也可以使用這句話招呼店員。只需要稍稍舉手,然後招呼店員說“すみません”,店員就會回應的。
2.2人です[ftarides](兩位)
“?です”是就餐人數的表達方式,壹般在餐廳入口處需要告知店員用餐人數。不同人數的表達方還有:1人[htori]、2人[ftari]、3人[sannin]、4人[yonin]。
點餐用語
3.オススメは、何ですか?[ossumewanandeska](有什麽推薦菜品嗎?)
瀏覽菜單時,選擇困難癥可能無法決定點什麽菜,這時就可以使用上面這句話來要求店員推薦。
4.これは何ですか?[korewanandeska](這是什麽?)
菜單上有的圖片看起來很美味,但妳卻不知道這是什麽菜,這時可以用上面這句話來詢問。
如果有忌口的肉類,可以這樣問店員:“これは何のお肉ですか?[korewanannoonikudeska](這是什麽肉)”。
[nanno]在發音時“nn”音壹定要拖長,否則發音成了[nano]聽起來意思就不壹樣了。
常用肉類的名稱有:豚肉[butaniku](豬肉)、牛肉[gyu:niku](牛肉)、鶏肉[toriniku](雞肉)、ラム[ramu](羊羔肉)。
5.これ、お願いします[koreonegaishimas](我要點這個)
“?お願いします[?onegaishimas](我要點?)”點單時可以壹邊指著菜單上的內容,壹邊用這句話來點菜。另外,用“これ下さい[korekudasai]”這句話也能表達同樣的意思,但“これをお願いします”更加禮貌。而句子中的“これ”也可以替換成其他詞匯來使用。
點菜份數的表達常用的有:1つ[htotsu](1份)、2つ[ftatsu](2份)、3つ[mittsu](3份)、4つ[yottsu](4份),這裏[tsu]這個音,是在cats、boots等單詞的尾音後再加元音“u”而形成的,要註意不要將“t”和“su”剝離開。
可以這樣使用:これ、2つ、お願いします[koreftatsuonegaishimas](這個請來2份),其句式為:①所點的菜品+②需要的份數+“お願いします”,可以套用這個句式變換使用。
例句:
?禁煙席、お願いします[kinensekionegaishimas]請安排禁煙區的座位
發音時註意把“kin”的“n”和“en”的“n”區分開來,不要連載壹起讀成[kinenseki]
?喫煙席お願いします[kitsuensekionegaishimas]請安排吸煙區的座位
?お水2つ、お願いします[omizuftatsuonegaishimas]請給我2杯水
?フォーク(スプーン/ナイフ)、お願いします[fo:ku(spu:n/naifu)onegaishimas]我需要叉子(勺子、餐刀等)
?メニュー、お願いします[menyu:onegaishimas]請給我菜單
?小皿、お願いします[kozaraonegaishimas]請給我壹個小盤子
?お會計、お願いします[okaike:onegaishimas]麻煩結賬
6.あれと同じの、お願いします[aretoonajinoonegaishimas](來壹份和那個相同的菜品)
如果其他桌位的人正在享用的美食,妳也想點的話,可以壹邊用眼神示意店員妳想點的那道菜,壹邊用上面這句話點餐。
7.ソフトドリンクはありますか?[softodorinkuwaarimaska](有軟飲料嗎?)
“?はありますか?[?waarimaska]”意思是“有...嗎?”可以使用這句話來詢問是否有自己想要的菜品。不含酒精的飲品在日語裏叫做軟飲料“ソフトドリンク[softodorinku]”。另外,“?ぬき[?nuki]”這句話也可以表示“不含?”的意思。例如,“豚肉ぬき[butanikunuki]”就表示“不含豬肉”的意思。
例句:
?窓側の席はありますか?[madogawanosekiwaarimaska]有靠窗的座位嗎?
?個室はありますか?[koshtsuwaarimaska]有單間嗎?
“sh”這個音和英語單詞“she”中的“sh”音相似,要嘟起嘴唇來發音。
?英語のメニューはありますか?[e:gonomenyu:waarimaska]有英文菜單嗎?
?ベジタリアンメニューはありますか?[bejitarianmenyu:waarimaska]有素食菜單嗎?
?ノンアルコールビールはありますか?[nonaruko:rubi:ruwaarimaska]有不含酒精的啤酒嗎?
?豚肉ぬきのメニューはありますか?[butanikunukinomenyuwaarimaska]有不含豬肉的菜嗎?
?卵ぬきのメニューはありますか?[tamagonukinomenyuwaarimaska]有不含雞蛋的菜嗎?
8.卵ぬきに、できますか?[tamagonukinidekimaska](可以不加雞蛋嗎?)
如果有忌口或不想吃的菜,可以問店員:“?にできますか?[?nidekimaska]”(可以不加?嗎?),壹般情況下都會為妳做的。
例句:
?豚肉ぬきに、できますか?[butanikunukinidekimaska]可以不加豬肉嗎?
?玉ねぎぬきに、できますか?[tamaneginukinidekimaska]可以不加洋蔥嗎?
如果是為慶祝生日或紀念日而聚餐時,可以問店員:“サプライズはできますか?[sapuraizuwadekimaska]”意思是“可以制造驚喜嗎?”可能會有餐廳提供免費的蛋糕。
9.もう壹度、いいですか?[mo:ichidoi:deska](可以再重復壹遍嗎?)
店員さんの言葉が聞き取れなかった時は、もう壹度、いいですか?と聞いてみましょう。沒聽清店員的話,可以這樣問:“もう壹度、いいですか?”請店員重復壹遍。
如果店員語速太快的話,可以跟他說“ゆっくり、いいですか?”,請他說慢壹點。
就餐過程中
10.寫真、いいですか?[shashini:deska](可以幫我拍照嗎?)
如果想請店員幫忙拍照的話,壹邊把相機遞給店員,壹邊說:“寫真、いいですか?”,店員就會熱情地幫妳拍照的。
用餐結束後
11.持ち帰りにできますか?[mochkaerinidekimaska](可以打包帶走嗎?)
日本對衛生要求很高,很多情況下餐廳的食物是不允許打包外帶的,所以要提前問壹下哦。
“ch”的發音和英語單詞“cheese”中的“ch”的發音很像,但註意口形不要太圓哦。
結賬用語
12.別々に、できますか?[betsubetsunidekimaska](可以分開結賬嗎?)
這裏[tsu]這個音,是在cats、boots等單詞的尾音後再加元音“u”而形成的,要註意不要將“t”和“su”剝離開。
結賬時,如果壹起吃飯的人想要分開付款的話,就用這句話來問壹下店員吧。在小酒館等地方壹般需要壹起結賬,不能分開付款哦。
13.ごちそうさまでした[gochso:samadeshta](謝謝招待)
“ch”的發音和英語單詞“cheese”中的“ch”的發音很像,但註意口形不要太圓哦。
在日本吃飯完都要說“ごちそうさまでした”來表示感謝,結完賬走出餐廳時也和店員說壹句吧。
其他:日本餐廳常用的日語
居酒屋[izakaya]
居酒屋,其實就是小酒館,是日本特色的餐飲店之壹。在居酒屋可以跟大家壹起,邊吃飯邊喝酒,好好享受大家在壹起喝酒聊天的時光。
“飲み放題”意思是飲料不限量暢飲,是指付壹定的金額,在規定的時間內,飲料可以隨便喝。而“食べ放題”同理,是指付壹定金額後,在規定時間內,可以無限量隨意享受美食。在居酒屋、烤肉店、壽司店等餐飲店裏壹般都有這種不限量活動。
おしぼり[oshibori]
“おしぼり”就是濕的毛巾。除大多數咖啡廳以外的餐廳,壹般顧客入座後,店員都會拿來水和濕毛巾或濕紙巾。
餐廳的水喝濕毛巾都是免費的。若還要喝水的話可以跟店員說:“お水、お願いします(再來壹杯水)”,續杯當然也是免費的。
定食[te:shoku]
定食是指,除了米飯、菜等主食以外,還包含味增湯、沙拉、醬菜等配菜的套餐。吃午飯時也經常會看到菜單上寫著“某某定食”。在日式餐廳中,定食是非常常見的,日式餐廳以外的飯店,壹般把這種套餐成為“?セット”。
“丼”也就是“丼ぶり”,是壹種很深的碗。“?丼”就是在這種很深的碗中放米飯,上面澆上相應的菜制成,相當於於蓋澆飯。比如有些常見的海鮮蓋飯、雞肉雞蛋蓋飯、炸蝦蓋飯、牛肉蓋飯等。
日語裏“炒める”是指將油加熱而烹飪料理的方法,就是炒的意思。代表性的料理有“野菜炒め”,就是炒蔬菜。日本餐廳大多使用醬油和胡椒來炒菜,所以壹般口味可能偏鹹。炒菜中放的肉壹般是豬肉。
“煮る”就是“煮”,是用水和湯汁等將食材浸沒,並加熱烹飪的壹種方法。日本餐廳中,大多數情況是用醬油、味增、砂糖等調料烹煮食材,所以壹般偏鹹甜口味。煮蘿蔔、煮動物內臟、煮南瓜等等,都是日本料理中常見的煮制食物。
以上就是常用日語:掌握這13句就可以去日本餐廳吃飯了全部內容介紹,感謝閱讀!如果妳想關註更多日語學習資訊,歡迎繼續關註天天日語網站!