(絕對原創,謝絕抄襲回答,支持轉載。)
春秋戰國諫例精選:
穎考書諫鄭莊公孝母:
鄭莊公因其弟太叔謀逆殺之,並放逐為其弟劃謀之生母姜氏,誓不入黃泉不復相見。大臣穎考書以獻野味為名巧諫莊公。大意:此鳥名鸮,幼時其母哺之,長大反啄其母,乃不肖之鳥,故捕而食之。又逢下人獻上蒸羊羔,莊公賜食,考書藏羊肉於袖中,說:家有老母,未曾吃過如此美食,君賜臣,老母未食,我怎能下咽?莊公被打動,醒悟,依考書之謀,掘地見泉,泉旁建室,終母子相見,國人贊莊公之孝,亦贊考書之賢。
利钅且 諫魯穆公結交齊國:
魯穆公想讓眾公子去晉國或楚國,利钅且 進諫:請遠在越國的人來救溺水的孩子,盡管越人水性好也無濟於事;失火了到大海裏取水救火,盡管海水多火也不會被救滅。遠水不救近火,楚晉雖強,但我們鄰國是齊國,魯國有難,晉楚未必來得及救啊。魯穆公采納了他的建議,讓眾公子去了齊國。
某大臣諫秦王:
秦王與中期爭論,不勝,秦王怒。有大臣進言:中期命好,如遇桀紂,必被殺矣,適遇明君啊。秦王因此沒有怪罪中期。
魯仲連諫孟嘗君用人需避短揚長:
齊國孟嘗君看不起壹位門客欲逐之,魯仲連諫曰:猿猴離樹而去水邊,還不如水中魚鱉靈活;良馬經歷危險時還不如狐貍快捷。曹沫揮動三尺劍無人能敵,若拿起農具耕作還不如鄉野農夫。用人應用其長,避其短。孟嘗君果然再沒有趕走誰的念頭。
魏加諫春申君不用敗將:
諸侯欲合縱抗秦,趙國使魏加訪楚。楚春申君欲用臨武君為將,魏加進言:更贏與魏王在高臺看飛鳥,更贏說只要動下弓弦就可射落壹只飛鳥,結果果真射下壹只大雁。大雁叫聲悲切,飛得極慢,已經受傷,聽見弓響嚇得掉了下來。臨武君曾被秦打敗,心中已畏懼強秦,不可以用他抗秦。春申君采納了他的建議。
蘇代諫趙王免被漁翁得利:
趙惠王想攻打燕國,蘇代遊說:壹只蚌曬太陽,壹只鷸要啄它的肉,蚌夾住了鷸的嘴,鷸說:天不下雨早晚渴死妳。蚌說:我不松開妳早晚妳會死在這裏。終於來了個老農把早已精疲力竭的鷸和蚌全捉走了。燕趙苦戰久矣,強秦遲早會來做那個老農的。趙惠王因此取消了攻燕。
張醜諫魏王不用張儀:
張儀出走魏國,魏王欲親迎重用。老臣張醜進言:老妾是如何侍奉主人的?年紀大了,容貌不如從前了,只有改嫁壹條路了。臣侍奉大王也如老妾侍奉主人壹樣啊。魏王因此沒有收留張儀。
申無畏諫楚莊王:
楚莊王即位三年,不出號令,專於美色林獵,並定法諫者死。申無畏壹日求莊王解隱語:大鳥身披五色,三年不飛也不鳴,此何鳥也?莊王答曰:不飛則已,壹飛沖天;不鳴則已,壹鳴驚人。經申無畏死諫,楚王醒悟,棄美人,任賢臣,楚國大治。
蘇代諫孟嘗君不使秦國:
孟嘗君欲往秦國,蘇代說:我在路上聽見壹個泥偶和壹個木偶對話。木偶對泥偶說:壹下雨妳不就化了嗎?泥歐回答:下雨我會化,可我本是泥土所做成,我又回歸了土地,可妳呢,壹下雨就被水沖到不知哪裏去了。秦乃虎狼之國,君此壹去也將不知所終了。孟嘗君果沒有去秦國。
宮之奇諫虞公:
晉獻公欲假道虞國滅虢國,然後再滅虞國,用重寶賂虞公,虞公欲助晉。宮之奇諫曰:嘴唇沒有了牙齒也會不復存在。虞、虢乃唇齒之勢,互為依托,晉國圖謀不軌。虞公不聽,虞國終被晉滅虢後滅亡。
吳王之子諫吳王防備越國,勿爭中原:
吳王夫差欲圖中原,此時越王勾踐已被放歸多時,早已勵精圖治,準備報亡國之仇。夫差世子友諫曰:見壹蟬在樹上高聲鳴叫,它卻沒註意到身後早已有螳螂要捕殺它,螳螂全力要捕蟬,卻沒有註意到身後早已有黃雀要吃它,黃雀要吃螳螂也沒註意到樹下還有要射殺它的兒臣,兒只顧射黃雀卻沒防備被壹條水溝所拌倒。如今越王羽翼已豐,對我虎視眈眈,大有隨時興兵復仇之勢,不得不防啊。吳王不聽,帶精兵會盟中原,結果國內空虛,被越國大肆侵略,回兵時又被大敗,元氣大傷。不久即被越國所滅亡。