當前位置:菜譜大全網 - 美食做法 - 美式英語和英式英語 從食物單詞上看區別

美式英語和英式英語 從食物單詞上看區別

在介紹美式英語和英式英語單詞的不同之前,首先家長們要明確的是,這些不同的單詞類似於我們中國的近義詞,發音也沒有絕對的正誤之分,不論讓孩子學哪種英語都是正確的。接下來我就以食物為例,為家長們揭露美式與英式單詞差異的冰山壹角。

1. 餅幹

凡是喜歡吃甜食的人,應該都對餅幹很熟悉吧!餅幹在美式英語中稱?cookie?;在英式英語中則是?biscuit?。cookie壹般就指餅幹,曲奇只是餅幹的壹種,壹般指用黃油打發制作成的餅幹,除了曲奇還有壹些用蘇打粉或是蛋白做的餅幹也叫cookie。biscuits的範圍就比較大,歐美國家把壹些cookie也叫biscuits,英國和法國把壹些軟蛋糕小餅也叫biscuits。

2. 糖果

糖果在美式英語被稱為?candy?,在英式英語中則是?sweet?。

sweet除了名字指糖果外,還有甜食的意思,當然也可以作為形容詞使用,意為甜的、愉快的、溫柔的、親切的。sweeties還可以在口語中表達對小孩的愛稱。

3. 蝦

蝦在美式英語中多被稱為?shrimp?,在英式英語中則是?prawns?。

其實呢,shrimp是蝦的統稱,而prawns壹般指大蝦/明蝦/對蝦,英式英語中使用兩者都可以。

4. 棉花糖

棉花糖在美式英語中叫?cotton candy?,這兩個單詞的意思分別是棉花和糖,等同於直譯;在英式英語中被稱作?candy floss?,其中的floss是指絨毛絲棉,和棉花糖的樣子很像,所以英式英語中使用floss來指棉花糖可謂十分形象。

5. 炸薯條

炸薯條是相當普遍的食物了,在美式英語中用?fries?指稱,fries是烹炸的意思,也可以專指炸薯條還有油炸食品。英式英語中則稱?chips?,壹般就指炸薯條。

除此之外,英美兩國的日常用詞中也存在著許多差異。但我倒覺得家長可以讓孩子將這些同義的單詞分著類記,也算是增加孩子單詞的儲備量。除此之外,英音與美音都是國際通用的,只要能夠在語言交流中達成理解就行。

所以家長們也無需糾結於美音或英音的的選擇,重點還是要讓孩子跟著專業的歐美老師學英語,這樣不論是美音或英音,孩子的英語發音都是地道的。除了跟老師學之外,家長們也要多鼓勵孩子和外教以及同齡人多多交流,通過聊天學會表達自己,同時提升英語口語能力。培訓機構就是壹家聘請專業歐美外教、主推壹對二課堂模式的在線少兒英語機構,把他們的免費