當前位置:菜譜大全網 - 美食做法 - 合肥話和巢湖話怎麽區分?求語音回答!

合肥話和巢湖話怎麽區分?求語音回答!

老合肥話,跟肥西話相近。而具體的發音可以參考音樂{挖芋頭}百度可以搜到。下面重點說下巢湖話。

巢湖方言詞匯與普通話詞匯的差異分析

考察上述詞匯特點不難發現,對巢湖方言詞匯影響較大的方言是江淮官話,巢湖方言內部,各地方言的差異主要是語音,詞匯次之,語法上的差異更少。巢湖方言詞匯大部分受北方話詞匯的影響。因此,總的來說,巢湖方言詞匯與北方話詞匯(普通話詞匯的基礎)差異不大。

從詞匯本身的角度來考察分析,巢湖方言詞匯與普通話詞匯的差異主要體現在以下幾個方面:

(壹)音節

盡管巢湖方言詞匯存在大量的單音節詞語和較多的多音節詞語,但這只是與普通話比較顯得數量相對較多。從詞匯的整體來看,雙音節詞語仍然是主體,而且這些單音節詞和多音節詞語的基本詞根與普通話的基本壹致,因而意義差別不大,易於理解。

(二)構詞語素

巢湖方言詞語常選用壹些與普通話詞語構詞語素相近的語素構詞,盡管詞形上不同,但意義很容易理解,如“魚卡”與“魚刺”,“男伢”與“男孩”,“腳板”與“腳掌”,“起風”與“刮風”等。因此,在構詞語素方面,巢湖方言與普通話差別不大。

(三)構詞方式

巢湖方言常采用與普通話相反的構詞語序,詞形差異明顯,但由於語素相同,所以意義很容易理解。如“應該”與“該應”,“得虧”與“虧得”等等。

構詞時巢湖方言與普通話往往是交錯采用“附加式”和“復合式”。但由於基本詞根壹致,因而意義差別不大,易於理解,如“板栗”與“栗子”、“蟹子”與“螃蟹”等。

巢湖方言常采用修辭方式造詞,而相應的普通話詞語則采用語法式造詞。修辭造詞易於聯想詞義,因而,只要稍作點撥,便能使人理解詞義。所以,修辭構詞不會造成方言與普通話詞匯意義太大的隔膜。如“貓軟”即“像貓的身體壹樣柔軟,形容非常柔軟”;“吸鐵石”即“能夠吸鐵的石頭”,人們很容易就能聯想到“磁石”。

(四)同形詞

方言詞義如果大於普通話詞義,那麽正好說明它們之間有***同的詞義部分,也就易於理解。如果方言詞義與普通話詞義所指不同,甚至兩者的差別很明顯,如“香油”巢湖方言指“菜籽油”,而普通話指“芝麻油”,就會造成交際障礙。

巢湖方言詞匯是壹種極富地方特色的方言詞匯,其所受影響以江淮方言為主,而且在很多方面都與普通話詞匯相去不遠,因而與普通話詞匯的差異不大。語言包括語音、詞匯和語法三個方面,本文探討了巢湖方言與普通話的詞匯差異,除此之外,它們還存在語音和語法上的差異,特別是語音方面差異最大。