當前位置:菜譜大全網 - 美食做法 - 求中國方言句子!!!還要翻譯

求中國方言句子!!!還要翻譯

湖北佬的“遠安方言”

00天上的九頭鳥,地下的湖北佬。祖國中部崛起的湖北省,不僅山美水美人美,千百年流傳下來的壹些方言更美。地處鄂西的遠安縣方言,勝過美味佳肴,願與大家同品***賞。遠安方言聽起來語音甜美、節奏明快、抑揚頓挫、親切巴實。

00遠安話,系“北方方言”西南次方言,很早就在荊楚大地上廣為流傳,與南漳、保康、興山、秭歸、宜昌、長陽、五峰、夷陵、荊門、天門、鐘祥等縣市區是壹個方言區。壹方水土養育了歷代遠安人,千百年來純樸善良憨厚的遠安人形成了自己的生活習俗,也積澱了豐富優美的方言土語。至今在民間流傳的遠安方言,妳無論在哪裏聽到,就會感覺到壹股濃濃的鄉情和親情,象春風溫暖宜人,如美酒醇美甘甜,似相聲風趣可笑。

00遠安人說話讓人聽起來抑揚頓挫,語音中飽含著對大自然的無限熱愛和贊美之情。譬如遠安人說:

00天氣晴了,是“天道晴噠”;

00河裏的石頭是“瑪麗光”;

00雨後天空出現彩虹是“天上在曬杠”;

00山峽裏有了霧,是“起了罩子”;

00天下陣雨,是“跑暴”。

00在人際交往方面,遠安人特別註重禮貌待人,用語雖粗魯而土氣,但表述準確而厚重。

00如謝謝妳,說成“難為妳”;麻煩妳,稱之“糟蹋妳”;開玩笑,叫做“可得性”。

00說話擲地有聲、鏗鏘有力、簡明扼要和愛憎分明是遠安方言的重要特點之壹。對於社會上不同的人,遠安人有獨特的語言表達方式。例如說:

00高傲自大目中無人,是“揚頭子振角”;

00說謊話的人,叫做“日百佬”;

00膽大妄為的人是“野貓子食天”;

00骯臟的人是“羅聳”;

00不講衛生的人是“塌灑”;

00討厭的人是“斜非”;

00沒能耐的人是“日股子”;

00不可靠的人是“丫豁簍子”;

00口吃的人是“結巴”:

00言行輕浮的人是“張巴”。

00老實的人是“子本”。

00方言,就是壹個地方流行的語言,具有區域性、民族性和時期性。有些外來人聽不懂遠安話,還真需要壹個本地人翻譯,才知道說的是什麽。

00請聽壹段遠安人的對話:

00甲:妳結戲巴子噠?

00乙:卡兒克弄克,還不是在打光棍。

00甲:總兒搞的?

00乙:列兒的姑兒尕,都跑到城裏頭打工克噠。

00這幾句是遠安山村兩個男子漢的對話,假如妳沒有本地人給妳解釋,那妳就好比是個沒有學過英語、日語卻碰上了英國人和日本人壹樣,怎麽也弄不清楚這幾句話究竟是什麽意思。翻譯過來用普通話表述兩個人的對話:

00甲:妳結媳婦了嗎?

00乙:到哪兒去找啊,還不是個單身漢。

00甲:是什麽原因?

00乙:這兒的姑娘,都進城打工去了。

00明白了這幾句對話的意思,使人恍然大悟、忍俊不禁。遠安人千百年來把這些專用單詞和地方讀音保存流傳到如今,是因為這些方言有其特殊的含義,表白準確、風趣幽默、耐人尋味、富有旺盛的生命力。

00遠安人在漢字的聲、韻、調的發音特點,反映了普通話陰平、陽平、上聲、去聲等四個聲調從古演變而來的軌跡。譬如遠安人把“家jia”讀成“嘎ga”;把“開kai始”讀為“旮ga始”,其實在古漢語裏它的讀音就是現在遠安方言的讀音。在當今很多公眾活動中,有的主持人引用遠安方言宣布:“演出(會議)現在‘旮ga始’”。在觀眾中就會產生巨大的轟動效應,具有很強的親和力,營造出歡樂喜慶的氛圍。

00為了形容某壹事物狀態的強勁和劇烈,突出表述自身的壹種感受,遠安人喜歡用壹些附加式的詞綴來表達。如用“神”後綴:

00路面光滑“滑得表表神”;

00嚇得害怕“嚇得跳跳神”;

00噪聲很大“吵得轟轟神”;

00打得厲害“打得喊喊神”;

00商場官場得意“走路甩甩神”;

00脾氣很大“搞得吼吼神”;

00睡意很濃“瞌睡噠噠神”;“瞌睡倒倒神”;

00河裏漲水“洪水滾滾神”;

00屋頂漏雨“流得豁豁神”。。。。。。

00在很多單詞重疊後加上“神”,極大地豐富了人們口頭語和書面語的表達方式,在全國大力推廣普通話的今天,仍然被廣大人民所常用。因為它用於描寫景物維妙維肖、抒發感情淋漓盡致,能做到聲情並茂、情真意切,給人以深刻的印象。

00妳若有興趣研究壹下遠安方言的結構、功能及其歷史發展,就會發現其中有許多奇珍異寶值得欣賞,其樂無窮。在遠安隨處都可以聽到,長輩和同輩們對於子女的乳名和學名,在稱呼時都給予簡化稱之為“子”。如陳誌柱、張飛龍、李秀英等等,都在姓名第三個字之後加上了“子”,成了“柱娃子、龍娃子、英娃子”,也有的在“某子”前加上姓,便叫成“李英娃子”。這是千百年來遠安人傳承下來的稱呼習慣。關於遠安方言這種現象,中國著名作家遠安人映泉先生在他《沮出荊山》壹書中、以及遠安縣地方誌編纂委員會編纂的《遠安縣誌》中,都有較為詳細的表述。

00但為什麽千百年來遠安人喜歡用附加“子”來狀物抒情呢?利用閑暇時間,我仔細研究遠安方言中的這種現象發現,實際上早在我國春秋戰國時期,人們就習慣用附加“子”這種稱呼方式。古代人們用“子”是表達對男子或師長的美稱或尊稱。