大連話屬於膠遼官話-燈連片-大小話和韋偃話,吸收了日語、俄語和英語等外來詞,被稱為“李海魏紫二方言”,不屬於東北話。另外其他三個聲調的調值與普通話完全不同,鼻音比較重。
大連方言的特點
生蠔的味道是形容大連話和煙臺話的味道。據說大連話和煙臺話聞起來像生蠔,在大連和煙臺家喻戶曉。
牡蠣是牡蠣,壹種貝類,渤海特產之壹。牡蠣味道鮮美,營養豐富,適合生吃熟食。渤海灣的大連和煙臺當地人特別喜歡生吃,但外地人,尤其是北方人不能吃。
第壹個把大連話和煙臺話與生蠔聯系在壹起的人應該不是大連本地人。因為外國人聽不慣大連話,也聽不慣這渤海生蠔,估計兩個概念會聯系起來,其實挺合適的。大連和煙臺的當地人也樂於接受這個名字。