當前位置:菜譜大全網 - 美食燒烤 - 廢除漢字後,韓國是如何寫春聯的?

廢除漢字後,韓國是如何寫春聯的?

? 當韓國廢除漢字之後,韓國的春聯壹般文字都枯燥無味,寫的字都是是以前所學的。而且在韓國能寫春聯的人,壹般都是文化底蘊很深的。畢竟只有這樣的人他們才會寫出漂亮的漢字。而且由於現在信息交流的發達,還有工業的發展,韓國人便會在過年前去商場購買手寫體對聯。

我們都知道中國的漢字特別的優美,中國漢字的背後文化也特別的豐韻,並且能連成串的文字,例如詩歌、春聯等這些東西都很優美。讀起來那感覺就像是春風撲面在臉上帶著青草香,陽光也懶懶散散的撒在人的身上,讓人感覺到溫暖舒適,體會到中國漢字的美,這是任何壹個國家的語言所不能極的。因此在韓國廢除漢字的時候,他們已經有了在春節貼對聯的傳統習慣,因此他們不得不找壹些有文化底蘊的老年人或者深通中國文化能寫壹手漂亮中國漢字的文化人來寫對聯。

韓國人已經廢除了漢字,但是呢,他們的對聯還是延續著傳統,用漢字來寫對聯。可是如今的對聯,很多都是按著壹個模板刻出來的。因為在韓國,已經很少會有人寫漢字了,他們都學會了自己的語言和文字,因此放棄了中國漢字。只有壹些仍然熱愛中國文化,或者以前就學過中國文化的老年人,才會寫對聯。韓國的對聯壹般只是四言,相對於中國的對聯七言或者十壹言來說比較少,四言壹般用的都是成語,表達了壹些對新春的祝福。但也韓國壹直延續下來的傳統,而且對聯在韓國用的是白紙而不是紅紙。

而且現在在韓國的手寫對聯也不是那麽流行了,大家很多人都不會寫,因此在過年的時候會去購買對聯。那是印著像手寫體的對聯,貼上去也能有同樣的寓意,也能省去了壹大堆麻煩,又能寄予自己的新春祝福。