當前位置:菜譜大全網 - 美食燒烤 - 王大珊精選美食書單100第54本

王大珊精選美食書單100第54本

[美] 任韶堂 上海文藝出版社

[標簽]美食文化(社科人文)

為什麽我們會在早餐時烤面包(toast),然後在晚餐時說祝酒詞(toast)?

為什麽感恩節常吃的火雞(turkey),會是土耳其(Turkey)這個國家的名字?

麥克阿瑟天才獎得主任韶堂教授揭示了潛藏在“濃郁的”、“酥脆的”這些形容詞背後的細微潛臺詞,解析了我們在點評餐廳時不知不覺用上的修辭手段以及薯片廣告文案中微妙的語言學技巧。蘇美爾歌謠中的遠古菜譜,連接東西方的殖民航船,番茄醬、馬卡龍、色拉等我們身邊的食物名稱和制作方法的進化歷程,壹同構成壹幅以全球視角繪制,貫穿數千年歷史的語言學美食導覽地圖,而它就在妳的壹日三餐和餐後甜點下方緩緩鋪開。

《食物語言學》是壹部妙趣橫生,從冰激淩開始,到薯片、番茄醬,橫跨歐亞,探討食物、語言、文化傳播間關系的作品。壹些日常生活的食材,從名稱就可以看出其奇異身世,如西方普遍使用的番茄醬(ketchup),這個怪異的英文單詞,其實來源於中國閩南語的“魚露”“chup”是閩南語中“醬”的音,而“ket”是“腌魚”的意思。材料雖完全不同,語言卻留下了歷史的痕跡。

《食物語言學》內容節選: