赤佬在上海話中原指鬼的意思(上海話讀“ju”),“赤”是赤膊的意思。因為舊時窮人死後,家人買不起棺材,往往是赤身用草席卷了,草草埋了了事。大雨後,暴屍於野也是常見,在野地裏走的人遇到這個屍體,就是“赤佬”。不管是鬼,還是屍體,遇見了總是件不吉利的事情。於是就有了“碰著赤佬了”這句滬語的產生。意思是遇到了倒黴、不順心的人或者事情。
“赤佬”也可以直接作為罵人的粗話。“洋鬼子”叫“外國赤佬”,“日本鬼子”叫“東洋赤佬”等。
“小赤佬”,則是指“乳臭未幹,不值計較”人拎包跑腿的人。在電視節目裏,黑幫老大後面跟的那幫背大刀的朋友,也叫“小赤佬”。
“小赤佬”可直接做罵人的粗話。以前上海天氣熱的時候,小孩子赤著膊在弄堂裏皮,弄得身上齷裏齷齪,大人就要罵了:“小赤佬,特我死轉來。”“小赤佬”,有時候則是貶義褒用。弄堂裏的姆媽們在聊天時講“阿拉屋裏廂只小赤佬”,就是帶有很有喜愛的意味。
由赤佬衍生出去,上海人裏講壹些有鬼精靈,又蠻促刻的人,叫“赤佬模子”。
偶第壹個回答滴喲。(*^__^*) 嘻嘻……