引言:有新聞報道稱,墨西哥政府以違反成分標識規定為由,決定下架包括韓國品牌在內的部分市面上流通的方便面產品。?芝士火雞面?用西班牙語標記為?辣芝士雞肉方便面?,但實際標記的成分中僅含有?加工雞肉味粉末?和?加工雞肉味?等,?不倒翁雞肉味方便面?被下架的理由是其外包裝畫有胡蘿蔔,但實際產品中並未使用胡蘿蔔作為材料等。?
壹、食物的名字在沒有看到這則新聞報道之前,很多人都以為火雞面裏面沒有雞算不算欺騙消費者,只是壹句玩笑話。因為不僅僅是火雞面裏面沒有雞,在我們日常能夠見到的很多食品中,都不可能將食物與名字完全進行貼合,比如我們吃的老婆餅,難道還真的要求商家送壹個老婆嗎?著名的四川美食口水雞,當然也不可能是用口水而制作成的雞,它的名字想表達的意思,只是這道菜非常的美味,讓人忍不住想流口水。
二、墨西哥處理此事的態度如果真的上綱上線或者是鉆牛角尖,必須要讓食物的名字與實際相配合的話,那很多食物的名字都要重新命名了。不過墨西哥政府對於這種現象的執著程度和較真也是有壹定可取之處的,因為現在有很多商家會誇大宣傳和虛假宣傳,而墨西哥政府下架了這樣壹批產品,也能夠使當地的食品業更加謹慎。
三、名字只是壹個代號,並不算欺騙在日常生活中,很多人都是表示只要這道美食吃起來可口,並且讓人非常有食欲就行了,至於它叫什麽名字,並沒有太大的影響。可能這種現象只在中國吃貨的眼裏才會存在吧,中國的美食非常多,除了火雞面,口水雞,和老婆餅之外,還有夫妻肺片,煲仔飯等等與實際並不相符的壹些美食。