“紫色”是壹個發音為むらさき.的單詞
“村”是むら,“電池”是さき.合在壹起,就是むらさき.(抄那個扶民利民的)
第二個問題:
日本人本來叫大蒜にんにく,這兩個音正好是“人肉”這個字的讀音,所以用了漢字“人肉”來代替にんにく.就像ぁりがとぅ寫的“陷入困境”(現在很少使用,但偶爾會看到)。
ぉもしろぃ.的とぅがらし也是如此とぅ-Tang,がら (からぃ)-Xin,し-zi;ぉも-face、しろ-white、ぃ