陸遊寫給唐婉的詩釵頭鳳,原文及譯文如下:
原文:
釵頭鳳紅酥手宋陸遊
紅酥手。黃縢酒。滿城春色宮墻柳。東風惡。歡情薄。壹懷愁緒,幾年離索。錯錯錯。
春如舊。人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。桃花落。閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫莫莫。
譯文:
紅潤酥膩的手裏,捧著盛上黃藤酒的杯子。春色滿城,卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風多麽可惡,將歡情吹得那樣稀薄,滿杯的憂愁情緒,離別幾年的生活十分蕭索。遙想當初,只能感嘆:錯,錯,錯!
春景依舊,只是人卻憔悴消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂,又把薄綢的手帕全都濕透,桃花被風吹落,灑滿冷清的池塘樓閣上,永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付,遙想當初,只能感嘆:莫,莫,莫!
註釋:
1、黃縢:?酒名。或作“黃藤”。
2、宮墻:?南宋以紹興為陪都,因此有宮墻。
3、離索:?離群索居的簡括。
4、浥:?濕潤。鮫綃(jiāo xiāo):神話傳說鮫人所織的綃,極薄,後用以泛指薄紗,這裏指手帕。綃,生絲,生絲織物。
5、池閣:?池上的樓閣。
6、山盟:?舊時常用山盟海誓,指對山立盟,指海起誓。
詩人簡介
陸遊(1125年-1210年),字務觀,號放翁,越州山陰人。尚書右丞陸佃之孫。南宋文學家、史學家、愛國詩人。
陸遊生在北宋滅亡之際,家庭熏陶愛國思想。由於受到秦檜排擠,仕途不暢。歷任福州寧德縣主簿、敕令所刪定官等職,因堅持抗金而屢遭排斥。後投身軍旅,任職於南鄭幕府,與範成大相知。入朝後主持編修《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制,卒於故裏,留下絕筆《示兒》。
陸遊壹生筆耕不輟,詩詞文俱有很高成就,其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沈郁悲涼,尤以飽含愛國熱情對後世影響深遠。